双语:百天免洗衬衫亮相美国

2013-05-20 00:00:00来源:网络
\

  A shirt that can be worn for up to 100 days without having to be washed or ironed has been developed by a start-up American company named “Wool & Prince”.

  美国一家名为“Wool & Prince”的新公司研发出了一款可连续穿上100天而不用洗涤和熨烫的衬衫。

  Wool & Prince founder Mac Bishop, 24, and his friends Katie Elks and Mike Major did some research and discovered that wool is 6 times more durable than cotton; plus it naturally fights wrinkles and odors, without any added chemicals.

  Wool & Prince公司24岁的创始人马克-比什普和他的朋友凯特-厄尔克斯及迈克-梅杰研究后发现,羊毛的耐磨度是棉布的6倍,加上其天然的抗皱性和去味性,不需要添加任何化学品。

  They then developed a special wool fabric that was light, breathable, durable and super soft, and used it to create shirts.

  于是,他们研制出一种轻薄、透气、耐磨、超级柔软的特殊羊绒,并用它制成衬衣。

  Wool & Prince employed 15 people all over the world to test the shirt, and got overwhelmingly positive results. Mac himself also started a 100-day challenge and wore the same wool shirt for 100 days straight.

  Wool & Prince 公司在世界各地邀请了15名志愿者对这种衬衫进行测试,得到的多是正面反馈。马克本人也进行了“百天挑战”,将同一件羊绒衬衫连续穿了100天。

  Encouraged by the results, Mac launched a fund-raising campaign in order to start production of this shirt. They set a goal for $30,000, but they’ve already raised over $278,000. That inspired them to create some new goals, like “more size options, a classic fit, and other patterns/color choices”.

  马克在试验结果的鼓舞下发起了一项资金筹募活动,准备将衬衫投入生产。他们的目标是筹集3万美元,但目前所得款项已超过27.8万美元。这促使他们制定了一些新的目标,比如打造“更多型号”,提供“宽松版,以及其他款式和颜色”。

  This magic shirt is due to be launched in December of this year, and will be sold for $98 online.

  这种神奇的衬衫预计将于今年12月上市,网购价为98美元。

  Wool & Prince doesn’t plan on giving away the secret to their special fabric, but has revealed that it is “a combination of superfine worsted yarn, low micron fibers and a soft weave structure”.

  Wool & Prince公司不打算泄露这种特殊布料的秘密,但是透露“它是由特级精纺毛纱、低微米纤维和柔软编织结构精制而成”。

  点滴积累

  >odor [n.气味]

  >superfine [adj.极好的]

  >worsted yarn [精纺毛纱]

本文关键字: 衬衫

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>