英语课程 聚划算
1w人已参与
免费学英语
去体验
英语 测一测HOT
去试听
自然拼读&音标
去报名
商务职场英语名师
新东方速记法
去试听
美式地道口音
高效
英语1V1辅导
定制
翻译专业资格
好课
优惠券领取
免费
新概念英语网课
随报随学
(图片来源于网络)
Faye Wong announces her divorce
王菲宣布离婚
BEIJING, Sept. 15 (Xinhuanet) -- Singer Faye Wong announced on Sept 13 that she has divorced her second husband, former actor turned businessman, Li Yapeng. They had been married for eight years.
北京,9月15日(新华网)——歌手王菲于9月13日宣布与她的第二任丈夫,演员出身的商人李亚鹏离婚。结束了这段长达8年的婚姻。
Fans reposted her Sina Weibo micro blog announcement more than 100,000 times in the first hour. The post read: "Our destiny as husband and wife ends here. I'm well. You take care, too." The 44-year-old pop diva also attached a smiling emoticon.
在消息公布后的一小时内,王菲的微博声明被粉丝转发超过10万次。王菲在微博中写道:“这一世,夫妻缘尽至此,我还好,你也保重。”这位44岁的流行天后还附上一个了微笑的表情。
Li later confirmed the news on his micro blog, posting: "I wanted a family, but you are a legend. I miss the good days we spent together over the past 10 years." The 41-year-old also said their daughter Li Yan will live with him, and there are no disputes over property issues because they have remained financially independent since they wed.
李亚鹏随后在微博上确认了这条消息,他写道:“我想要个家庭,而你注定是个传奇,怀念十年中所有的美好时光。”41岁的李亚鹏也同时表示:他们的女儿李嫣今后将会跟自己生活,而且,他与王菲并没有财产纠纷,因为他们在婚后,经济仍然保持独立。
Li also said: "I still love you like I did before. Letting go is the only thing I can do for you now. I hope you are happy." The posts received 200,000 comments and more than 700,000 reposts.
李亚鹏还写道:“我仍然爱你如初,放你走是我现在唯一可以做的事。希望你快乐。”这条微博被评论200,000,转发700,000次。
Traditional media are also abuzz.
传统媒体也传的沸沸扬扬的。
CCTV cited an anonymous source on its official micro blog, saying the couple had signed a divorce agreement in Urumqi, capital of the Xinjiang Uygur autonomous region, where Li was born. Tencent, China's largest and most-used Internet portal, also released photos of Wong arriving at Beijing International Airport around midnight on Sept 13. The reports said Wong looked tired and sad.
CCTV在其官方微博上引用了匿名来源,写道:这对夫妻已经在李亚鹏的出生地,新疆乌鲁木齐办理离婚手续。中国最大的门户网站腾讯也发布了王菲于9月13日抵达北京国际机场的照片。报道称:“王菲看上去非常疲惫和难过。”
Internet users expressed disbelief. "This isn't real. I don't believe in love anymore," one of Wong's fans commented on her micro blog.
网友们对此消息表示怀疑。王菲的粉丝在她的微博中评论道:“这不是真的,我再也不相信爱情了。”
Many were supportive. "You're my favorite artist. You never hide your attitude toward love. I respect your decision and wish you happiness," a Web user posted.
但是,还是有很多支持的声音。一位微博上网友说到:“你是我最喜欢的艺人,你从不掩藏自己对爱情的态度。我尊重你的决定,希望你开心。”
Hong Kong-based Chinese actress Lau Kar-ling, one of Wong's close friends, said she was not surprised because she has been aware of Wong's decision for a while. She said the couple tried hard to fix their marriage, but the differences in their values were irreconcilable.
王菲的密友香港演员刘嘉玲表示到:“对于王菲的离婚,她并不十分惊讶。因为她知道王菲的这个决定已经有一段时间了。”她说:“王菲和李亚鹏已经极尽全力去修补这段婚姻关系了,但他们的价值观是互不相容的。”
"Wong is strong, and she will make it through," she said.
她说:“王菲非常坚强,她会没事儿的。”
Faye Wong and Li Yapeng shock fans with divorce。
王菲和李亚鹏的粉丝听到离婚的消息,都很震惊。
Media sought comment from Hong Kong singer-actor Tse Ting-fung, who was in a relationship with Wong from 2000 to 2004. He married Hong Kong actress Cheung Pak-chi in 2006 and the couple divorced in 2011. Tse had not yet commented on Wong's divorce.
媒体试图了解下香港歌手谢霆锋对此事的评论。谢霆锋曾与2000到2004年与王菲保持恋爱关系。后来,他于2006年与香港歌手张柏芝结婚,后两人于2011年离婚。但谢霆锋到现在也没有对王菲的离婚表态。
Beijing News cited an "insider" as saying the couple's problems began a year ago. The newspaper said Wong has been studying Buddhism for years and might become a nun.
北京新闻引用“内部人士”的话,称这对夫妻的矛盾始于一年期前。报纸称王菲学佛多年,她有可能会出家。
Wong posted several pictures of her trip to the Tibet autonomous region days before the divorce announcement.
在离婚消息公布前,王菲曾经发布了几张她去西藏旅行的照片
Wong was born in Beijing and developed her career in Hong Kong. She became one of the country's most popular singers and performed in Mandarin and Cantonese.
王菲生于北京,在香港发展事业。她是国内最受欢迎的演唱国语和粤语的流行歌手。
She married her first husband, rock musician Dou Wei, in 1996. They divorced three years later.
她在1996年嫁给了第一任丈夫,摇滚明星窦唯。三年后他们离婚。
Their daughter Dou Jingtong is 16 and lives with Wong. Dou posted on her micro blog: "The pain is real, but life goes on. I love you."
他们的女儿,窦靖童已经16岁了,和王菲一起生活。窦唯在微博中写道:“伤痛如此真切,但生活还要继续,我爱你。”
Wong withdrew from the limelight after she married Li in 2005.
王菲在2005年嫁给李亚鹏以后,便隐退了。
In 2006, she gave birth to their daughter Li Yan, who had a severe cleft lip. The couple founded the Smile Angel Foundation, a charity for Chinese children with cleft palates.
2006年,她生下了女儿李嫣。李嫣患有严重的兔唇。这对夫妇倡导发起了一个针对中国腭裂孩童的慈善组织:嫣然天使基金。
The Smile Angel Foundation has released a statement saying it will not be affected by the couple's divorce.
嫣然天使基金发表声明,称:“嫣然天使基金不会受他们的离婚的影响。”
"We respect their decision toward different paths of life and the foundation will work as usual," it said.
“我们尊重李亚鹏先生和王菲女士选择了各自的人生轨迹,嫣然事业作为他们与千千万万爱心人士的共同事业将不会停歇。”
Though Wong has kept a low profile since she married Li, she is still a headliner followed by fans and media.
虽然王菲自从嫁给李亚鹏之后一直很低调,但她仍然是媒体和粉丝
In 2010, she returned to perform at the CCTV Spring Festival Gala, China's most watched annual TV show. She also staged several concerts that year.
2010年,王菲回归舞台,献声中国CCTV春节联欢晚会。同年,她还举办过好几场演唱会。
相关词汇:
destiny n. 命运,定数,天命
abuzz adj. 嗡嗡的;嘁嘁喳喳的;呈现忙碌状况(的);议论纷纷make it through
property n. 性质,性能;财产;所有权
Mandarin n. 国语
Cantonese n. 广东人;广东话
Tibet autonomous region 西藏自治区
Irreconcilable adj. 矛盾的;不能和解的;不能协调的
severe adj. 严峻的;严厉的;剧烈的;苛刻的
cleft palate [口腔] 腭裂
concert n. 音乐会;一致;和谐
本文关键字: 王菲离婚
今日特价
更多>>课时 : 2 ¥19.9
课时 : 3 ¥1
课时 : 2 ¥9.9
课时 : 2 ¥9.9
课时 : 2 ¥19.9
课时 : 2 ¥19.9
课时 : 19 ¥49
课时 : 2 ¥29
课时 : 5 ¥89
课时 : 20 ¥89
课时 : 6 ¥79
免费试听
更多>>时长 : 3:54 主讲 : 金格妃
时长 : 1:46 主讲 : 金格妃
时长 : 27:51 主讲 : 金格妃
时长 : 26:58 主讲 : 乔迪
时长 : 5:22 主讲 : 金格妃
时长 : 22:21 主讲 : 孔程程
时长 : 5:43 主讲 : 金格妃
时长 : 27:51 主讲 : 金格妃
时长 : 3:54 主讲 : 金格妃
推荐阅读
更多>>在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的
来源 : 网络 2024-05-15 08:38:00 关键字 : 双语新闻
在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的
来源 : 网络 2024-05-15 08:38:00 关键字 : 双语新闻
在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的
来源 : 网络 2024-05-15 08:38:00 关键字 : 双语新闻
在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的
来源 : 网络 2024-05-15 08:38:00 关键字 : 双语新闻
在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的
来源 : 网络 2024-05-15 08:38:00 关键字 : 双语新闻
在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的
来源 : 网络 2024-05-14 08:39:00 关键字 : 双语新闻
在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的
来源 : 网络 2024-05-14 08:39:00 关键字 : 双语新闻
在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的
来源 : 网络 2024-05-14 08:39:00 关键字 : 双语新闻
在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的
来源 : 网络 2024-05-14 08:39:00 关键字 : 双语新闻
在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的
来源 : 网络 2024-05-14 08:39:00 关键字 : 双语新闻