新闻翻译:同性恋婚礼频频举行,美两州大受吹捧

2013-11-11 19:55:27来源:可可英语

  今天和小编来一同学习新闻翻译:同性恋婚礼频频举行,美两州大受吹捧,希望对大家有帮助。

  翻译内容:

  Two U.S. states see boost from gay weddings

  BOSTON (Reuters) - As same-sex marriage stallsin California and a U.S. recession looms,Massachusetts and Connecticut are carving out aneconomic niche for gay and lesbian weddings -- andthe spending that comes with them.

  While many Americans are postponing weddingsas the economy weakens, gay and lesbian coupleslike Angela Fischer and Tami Schmidt who planned tomarry in California are turning to New England instead, a prospect that economists say couldhave a multimillion-dollar benefit on tourism.

  "We had made plans to marry in California but we scrapped that," said Fischer.

  "California's loss will be Connecticut's and Massachusetts' gain economically," said M.V. LeeBadgett, an economist at the University of Massachusetts' Institute for Gay and LesbianStrategic Studies.She doubts the bad economy will slow the weddings.

  Another destination for U.S. couples is Canada, where same-sex marriages are legal.

  参考译文:

  同性恋婚礼在美两州大受吹捧

  波士顿路透社报道:同性婚姻在加州被拖延,加上美国经济的衰退,马萨诸塞州和康涅狄格州为同性婚姻推出了一项经济政策,并从中赚取利润。

  当许多美国人因为经济衰退而推迟婚礼,同性恋人Angela Fischer 和 Tami Schmidt却打算将原本计划在加州举行的婚礼转移到新英格兰,经济学家预计旅游业的收入可达数百万美元。

  “我们原计划是在加州结婚,但我们改变了计划。”Fischer说。

  “加利福尼亚在经济上的损失将是康涅狄格州和马萨诸塞州的成功。”来自马萨诸塞同性恋战略研究所的经济学家 M.V. Lee Badgett 并不认为经济危机会对婚礼有影响。

  美国同性恋人的另一个目的地是加拿大,在那里同性婚姻是合法的。

  每天挤45分钟攻克上海口译吧,其实学习一门语言并不是难事,关键在于持之以恒。

  不论是报考上海基础口译还是上海中高级口译的同学们,平时的积累是通过考试的一种方法。所以平时要多阅读一些和口译有关的内容以及背景知识,同时也欢迎同学们关注新东方在线论坛口译频道。

本文关键字: 口译 新闻 翻译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>