英文新词:“持续部分关注”还是“持续走神”?

2014-02-13 11:37:08来源:中国日报网

一边看电视一边玩手机,一边背单词一边煎鸡蛋,一边听课一边看小说,以上种种大概很多人都经历过。我们同时兼顾几件事,而每件事得到的关注度都只有一部分。这种状态在英语里就叫continuous partial attention。

“持续部分关注”还是“持续走神”?

Continuous partial attention(CPA) refers to a state in which most of one‘s attention is on a primary task, but where one is also monitoring several background tasks just in case something more important or interesting comes up.

Continuous partial attention(CPA)指的是这样一种状态:一个人大部分的注意力都集中在一个主要任务上,但同时还在关注着好几个其他的任务,以防哪个领域突然冒出来一件重要或者有意思的事情,我们可以称之为“持续部分关注”,也有人称作“持续走神”。

Continuous partial attention is that state most of us enter when we're in front of a computer screen, or trying to check out at the grocery store with a cellphone pressed to an ear — or blogging the proceedings of a conference while it's underway. We're aware of several things at once, shifting our attention to whatever's most urgent — perhaps the chime of incoming e-mail, or the beep that indicates the cellphone is low on juice. We are now involved in a continuous flow of interactions in which you can only partially concentrate on each. (Source: Word Spy)

坐在电脑前,一边在杂货店结账一边打手机,或者开会时一边听着会一边在博客上直播,这些都属于“持续部分关注”的状态。我们同时在关注着好几件事情,不断将注意力转移到最需要关注的地方,可能是新邮件到达的提示音,也可能是手机电量不足的报警声。我们要持续参与一系列互动行为,因而分到每件事上的注意力就只有一部分。


本文关键字: 英文新词 持续部分关注

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>