台湾复兴航空客机坠河已致32人遇难

2015-02-05 15:50:09来源:网络

  TAIPEI, Taiwan (AP) —Rescuers used a crane to hoist the fuselage of a wrecked TransAsia Airways plane from a shallow river in Taiwan's capital late Wednesday as they searched into the night for 11 people missing in a crash that killed at least 32others.

  台北市周三晚,救援队用吊车将失事的复兴飞机从基隆河浅滩抬出水面,搜索工作持续到晚间,目前共有11名乘客失踪,32人死亡。

  Flight 235 with 58 people aboard —most of them travelers from China —banked sharply on its side shortly after takeoff from Taipei, clipped a highway bridge and then careened into the Keelung River.

  失事的DE235航班班机上有乘客58名,其中大部分来自大陆旅游团。当时飞机从台北机场起飞后不久就开始坠落,机身倾斜擦过高速大桥,坠落在基隆河里。

  Rescuers in rubber rafts pulled 15 people alive from the wreckage during daylight. After dark, they brought in the crane, and the death toll was expected to rise once crews were able to search through submerged portions of the fuselage, which came to rest a few dozen meters (yards) from the shore.

  白天救援队已从失事飞机中解救出15人,天黑后用起重机拖出离岸几十米的飞机残骸。一旦找到飞机埋入水下部分的乘客,遇害名单可能就要刷新了,情况不容乐观。

  Dramatic video clips apparently taken from cars were posted online and aired by broadcasters, showing the ATR 72 propjet as it pivoted onto its side while zoomingtoward a traffic bridge over the river. In one of them, the plane rapidly fills the frame as its now-vertical wing scrapes over the road, hitting a vehicle before heading into the river.

  汽车黑匣子录下的飞机失事瞬间视频已迅速传遍网络和新闻。从视频中可以看出ATR72班机在冲向大桥时瞬间倾斜至垂直,在擦过大桥时撞到一辆汽车,并撞掉栏杆冲入河里。

  Speculation cited in local media said the crew may have turned sharply to follow the line of the river to avoid crashing into a high-rise residential area, but Taiwan's aviationauthority said it had no evidence of that.

  当地媒体猜测机组人员可能是了防止飞机坠毁在人口密集区域,而选择顺着河流线急转。台湾航空当局表示目前还没有任何证据指向这个猜测。

  Taiwanese broadcasters repeatedly played a recording of the plane's final contact with the control tower in which the crew called out "Mayday" three times. The recording offered no direct clues as to why the plane was in distress.

  台湾新闻媒体反复播放班机失事前与指挥塔的最后通话,机组人员发出了3次“Mayday”求救信号。从记录中尚无法判断飞机遇难的原因。

  TransAsia director Peter Chen said contact with the plane was lost four minutes after takeoff. He said weather conditions were suitable for flying and the cause of the accident was unknown.

  台湾复兴航空执行长陈欣德表示,飞机起飞4分钟后就和指挥塔失去了联系,并且天气是适合飞行的。目前失事原因还不清楚。

  It was the airline's second French-Italian-built ATR 72 to crash in the past year.

  去年,这部法意制造的ATR72型飞机也曾发生过失事。

  ATR, a French-Italian consortium based in Toulouse, France, said it was sending a team to Taiwan to help in the investigation.

  ATR, 是一家由法国与意大利合组的飞机制造商,总部位于法国图卢兹,目前已派遣团队至台湾协助调查原因。

  While it's too early to say what caused the crash, engine trouble or weight shifting were unlikely to be causes. Other possible factors include pilot error, weather or freak incidents such as bird strikes.

  目前要知道失事班机遇难原因还尚早,引擎故障和重力失衡都不太可能发生,其他可能性还包括:飞行员操作失误,天气原因,反常事件,如机鸟相撞等。


更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>