感恩节为什么要吃火鸡(中英双语)

2018-11-21 12:12:16来源:网络

  感恩节马上就要到来了,你知道为什么感恩节一定要吃火鸡吗?今天小编就给大家分享一下感恩节为什么要吃火鸡(中英双语),更多关于感恩节资讯,欢迎随时关注新东方在线英语学习网。

  吃火鸡的由来一

  1620年,英国一批主张改革的清教徒,因理想和抱负不能实现而退出国教,自立新教,此举激起了英国当政者的仇恨。这些清教徒们不堪承受统治者的迫害和歧视,先逃到荷兰,9月初,乘船远渡重洋,准备流亡美国。船在波涛汹涌的大海中漂泊了65天,于11月终于到达了美国东海岸,在罗得岛州的普罗维斯敦港登陆。

  In 1620, a group of Puritans in Britain who advocated reforms withdrew from the state religion because of their unsatisfied ideals and ambitions, and became independent of the Protestantism. This act aroused the hatred of the British incumbents. These Puritans could not withstand the persecution and discrimination of the rulers. They fled to the Netherlands first. In early September, they sailed across the ocean and prepared to go into exile in the United States. The ship wandered for 65 days in the rough sea and finally reached the east coast of the United States in November, landing in the port of Providence, Rhode Island.

  当时,此处还是一片荒凉未开垦的处女地,火鸡和其他野生动物随处可见。时值寒冬,来到陌生的地方,缺衣少食,恶劣的环境正在威胁着他们的生命。在这生死攸关的时刻,当地的印第安人为他们带去了食物、生活用品和生产工具,并帮助他们建立了自己的新家园。

  At the time, it was still a bleak and uncultivated virgin land, with turkeys and other wild animals everywhere. When it comes to winter, it comes to strange places, lack of clothes and food, and the harsh environment is threatening their lives. At this critical moment, the local Indians brought food, daily necessities and production tools to them and helped them build their new home.

  这些英国人在安顿好新家以后,为感谢在危难之时帮助、支援过他们的印第安人,同时也感谢上帝对他们的“恩赐”,是年11月第四星期四,将猎获的火鸡制成美味佳肴,盛情款待印第安人,并与他们进行联欢,庆祝活动持续了三天。此后,每年11月第四个星期四都要举行这样的庆祝活动,除招待印第安人食烤火鸡外,并在一起瘵办射箭、跑步、摔跤等体育竞赛,夜晚还围着篝火尽情歌舞,共享欢乐。

  After the British settled in their new home, they thanked the Indians who helped and supported them in times of crisis. They also thanked God for their "gift". On the fourth Thursday of November, the turkeys were hunted. Indulge in delicacies, treat Indians with hospitality, and celebrate with them for three days. After that, every year on the fourth Thursday of November, such celebrations will be held. In addition to hosting the Indians to eat roast turkeys, they will hold sports competitions such as archery, running, wrestling, etc., and dance and dance around the campfire at night.

  吃火鸡的由来二

  有一种说法是这样的,在16世纪某一年的收获节上,英国的伊丽莎白女王正在吃烤鹅。这时传来消息说,西班牙的无敌舰队在前往攻击她心爱的英国途中沉没了,女王高兴不已,于是又要了一只鹅来庆祝这一捷报。因此鹅也就成了英国丰收季节的爱鸟。当清教徒们从英国来到美国时,烤火鸡代替烤鹅成了主要菜肴,因为北美大陆火鸡数量更为丰富,比鹅更容易找到。

  One way to say this is that at the harvest festival of the 16th century, Queen Elizabeth of England was eating roast goose. At this time, it was reported that the invincible fleet of Spain sank on the way to attack her beloved Britain. The Queen was very happy, so she asked for a goose to celebrate the success. Therefore, the geese became the love birds of the British harvest season. When the Puritans came to the United States from the United Kingdom, roast turkeys became the main dish instead of roast goose, because the number of turkeys in North America was more abundant and easier to find than geese.


更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

大促
更多>>
更多课程>>