2021年高级口译:政府报告性工作介绍14

2021-04-13 07:08:13来源:网络

  新东方在线英语频道给大家整理的2021年高级口译:政府报告性工作介绍14,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎随时关注新东方在线英语频道。

  社会保障制度建设取得历史性的巨大成就。不断加强和创新社会管理,建立健全应急管理体系,发挥城乡社区自治和服务功能,社会保持和谐稳定。

  Historic achievements were made in developing the social security system.

  We strengthened and made innovations in social management, put in place a sound

  emergency response system, encouraged urban and rural communities to fully play

  their self-governance and service roles, and maintained social harmony and

  stability.

  六是深化重要领域改革,增强经济社会发展的内在活力。[/cn][en]Sixth, deepening reform in key areas and

  enhancing the vitality of economic and social development[/en]

  [cn]我们不失时机地推进改革,在一些重要领域取得重大进展。

  We lost no opportunity to carry out reform and achieved great progress in a

  number of key areas.

  大力推进财税体制改革,完善转移支付制度,全面建立县级基本财力保障机制,基层政府提供基本公共服务的能力有所提高;

  We vigorously reformed the fiscal and taxation systems, improved the system

  of transfer payments and established a mechanism for ensuring basic funding for

  county-level governments across the country. County- and township-level

  governments became more capable of providing basic public services.

  由公共财政预算、政府性基金预算、国有资本经营预算、社会保险基金预算组成的预算体系框架基本形成,预算外资金全部纳入预算管理;

  We put in place the basic framework of a system of budgets for public

  finances, government-managed funds, state capital operations and social security

  funds, and all extra budgetary funds were placed under budgetary management.

  统一内外资企业税制,实现增值税转型,实施成品油价格和税费改革,开展营业税改征增值税试点,改革资源税制度,财税体制对加快转变经济发展方式的促进作用增强。

  We unified the corporate tax systems for domestic and overseas-funded

  enterprises, implemented VAT reform, reformed pricing of refined oil products

  and related taxes and fees, carried out pilot projects to replace business tax

  with VAT, and reformed the resource tax system. This strengthened the role of

  the fiscal and taxation systems in accelerating the change of the growth

  model.

  以上就是新东方在线英语频道给大家整理的2021年高级口译:政府报告性工作介绍14希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线英语频道。



本文关键字: 上海高级口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
  • 高级口译翻译练习精选(5)

      新东方在线英语频道给大家整理的高级口译翻译练习精选(5),希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎随时关

    来源 : 网络 2021-04-11 09:59:00 关键字 : 上海高级口译

  • 高级口译翻译练习精选(4)

      新东方在线英语频道给大家整理的高级口译翻译练习精选(4),希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎随时关

    来源 : 网络 2021-04-11 09:59:00 关键字 : 上海高级口译

  • 高级口译翻译练习精选(3)

      新东方在线英语频道给大家整理的高级口译翻译练习精选(3),希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎随时关

    来源 : 网络 2021-04-11 09:59:00 关键字 : 上海高级口译

  • 高级口译翻译练习精选(2)

      新东方在线英语频道给大家整理的高级口译翻译练习精选(2),希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎随时关

    来源 : 网络 2021-04-11 09:59:00 关键字 : 上海高级口译

  • 高级口译翻译练习精选(1)

      新东方在线英语频道给大家整理的高级口译翻译练习精选(1),希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎随时关

    来源 : 网络 2021-04-11 09:59:00 关键字 : 上海高级口译

  • 2021年高级口译(汉译英)复习必备(15)

      新东方在线英语频道给大家整理的2021年高级口译(汉译英)复习必备(15),希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内

    来源 : 网络 2021-04-11 09:59:00 关键字 : 上海高级口译

  • 2021年高级口译(汉译英)复习必备(14)

      新东方在线英语频道给大家整理的2021年高级口译(汉译英)复习必备(14),希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内

    来源 : 网络 2021-04-11 09:59:00 关键字 : 上海高级口译

  • 2021年高级口译(汉译英)复习必备(13)

      新东方在线英语频道给大家整理的2021年高级口译(汉译英)复习必备(13),希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内

    来源 : 网络 2021-04-11 09:59:00 关键字 : 上海高级口译

  • 2021年高级口译(汉译英)复习必备(12)

      新东方在线英语频道给大家整理的2021年高级口译(汉译英)复习必备(12),希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内

    来源 : 网络 2021-04-11 09:59:00 关键字 : 上海高级口译

  • 2021年高级口译(汉译英)复习必备(11)

      新东方在线英语频道给大家整理的2021年高级口译(汉译英)复习必备(11),希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内

    来源 : 网络 2021-04-11 09:59:00 关键字 : 上海高级口译

更多内容