2015春中级口译笔试真题英译汉

2021-05-01 18:31:00来源:网络

  新东方在线英语频道给大家整理的2015春中级口译笔试真题英译汉,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎随时关注新东方在线英语频道。

  【汉译英解析】

  近年来,中口笔译部分回归了翻译本质,不再使用官样文章。所以,考生在备考的时候, 不能只是突击一些所谓的“口译词汇”,重点应该是源语言的理解以及目标语言的组织上。

  这次的中口笔译汉译英部分的文章非常小巧,充满爱心,难度也不高。 考生大可按照原文意思,采用逐译的方式。 当然, 原文也时不时的会有一些颇有挑战性的小词。

  比如 “突然想起妈妈不允许他在家里养小动物”,可以按照字面意思翻译成 He remembered that mom didn’t allow him to raise small animals at home. 这样的译文得及格分没问题,但离“雅”的要求,相距甚远。 如果大家做过往年考试中的听力题,不难会听到it occur to somebody that….这样的固定句式,而“养小动物”,是否用 keep a pet 更加地道呢? 因此,如果把译文改成 It suddenly occurred to him that mom didn’t allow him to keep pets at home. 英文的味道就更浓郁了。

  “在他的哀求下,妈妈破例答应了儿子”。大部分同学能够翻出,He pleaded with his mom. Finally she agreed to make an exception. 如果不知道make an exception这样的表达该怎么办呢?其实,在上下文中, 这里的“破例答应”就是“改变了主意”,因此不难得出这样的译文, He pleaded with his mom, who finally changed her mind就可以了。

  相信不少同学对“只要自己认定的事情,决不可优柔寡断。”一筹莫展。 只要在译文中出现,make up one’s mind, don’t be hesitant,这样的用词,及格分应该不用担心。 Once you make up your mind, be resolute! 不妨可以选择“优柔寡断”的反义,就是“坚定的”。 而“犹豫不决”,我们可以反义成“indecisiveness”

  【汉译英原文】

  一天王安经过一棵大树时, 突然有一只小麻雀掉在地上。他决定把它带回去喂养。走到家门口,突然想起妈妈不允许他在家里养小动物,他悄悄地把小麻雀放在门后,急忙走进屋去,在他的 哀求下妈妈破例答应了儿子。

  王安兴冲冲跑到门后,不料小麻雀不见了,一只黑猫在擦拭嘴巴。王安为此伤心了很久。从此,他吸取了一个很大的教训:只要自己认定的事情, 决不可优柔寡断, 犹豫不决自然可以减少犯错的可能性, 但也会因此而失去成功的机遇。

  【参考译文】

  One day Wang An passed under a big tree when a little sparrow fell down, so he decided to take it back home for care. At the doorstep, considering the fact that his mother would not allow keeping pets, he hid the sparrow behind the door secretly and walked in hastily. Unexpectedly, his mother yielded to his imploration.

  Wang An rushed back in rapture, only to find the sparrow gone and a black cat rubbing its mouth. This incident clouded him for a long time, from which he drew a lesson that there’s no room for hesitation when it comes to a determined plan. Indecision may keep you away from some mistakes, but more likely from the chances of success.

  以上就是新东方在线英语频道给大家整理的2015春中级口译笔试真题英译汉希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线英语频道。



本文关键字: CATTI考试 CATT

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
  • 2016年3月13日高级口译听力真题

      新东方在线英语频道给大家整理的2016年3月13日高级口译听力真题,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎

    来源 : 网络 2021-04-25 15:59:00 关键字 : CATTI考试 CATT

  • 2016年3月13日中级口译听力真题

      新东方在线英语频道给大家整理的2016年3月13日中级口译听力真题,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎

    来源 : 网络 2021-04-25 15:59:00 关键字 : CATTI考试 CATT

  • 2016年3月13日高级口译英译汉真题

      新东方在线英语频道给大家整理的2016年3月13日高级口译英译汉真题,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢

    来源 : 网络 2021-04-24 15:59:00 关键字 : CATTI考试 CATT

  • 2016年3月13日高级口译阅读真题

      新东方在线英语频道给大家整理的2016年3月13日高级口译阅读真题,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎

    来源 : 网络 2021-04-24 15:59:00 关键字 : CATTI考试 CATT

  • 2016年3月13日中级口译英译中真题

      新东方在线英语频道给大家整理的2016年3月13日中级口译英译中真题,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢

    来源 : 网络 2021-04-23 15:59:00 关键字 : CATTI考试 CATT

  • 2016年3月13日中级口译阅读真题

      新东方在线英语频道给大家整理的2016年3月13日中级口译阅读真题,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎

    来源 : 网络 2021-04-23 15:59:00 关键字 : CATTI考试 CATT

  • 2016年3月13日中级口译中译英真题

      新东方在线英语频道给大家整理的2016年3月13日中级口译中译英真题,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢

    来源 : 网络 2021-04-22 15:59:00 关键字 : CATTI考试 CATT

  • 2016年3月13日高级口译中译英真题

      新东方在线英语频道给大家整理的2016年3月13日高级口译中译英真题,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢

    来源 : 网络 2021-04-22 15:59:00 关键字 : CATTI考试 CATT

  • 2016年9月中级口译汉译真题

      新东方在线英语频道给大家整理的2016年9月中级口译汉译真题,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎随时

    来源 : 网络 2021-04-21 15:58:00 关键字 : CATTI考试 CATT

  • 2016年9月中级口译听力真题

      新东方在线英语频道给大家整理的2016年9月中级口译听力真题,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎随时

    来源 : 网络 2021-04-21 15:58:00 关键字 : CATTI考试 CATT

更多内容