英语热词:中国“夜经济”崛起,你晚上出去玩了吗?

2021-07-25 17:33:00来源:网络

  近日,国务院办公厅印发《关于加快发展流通促进商业消费的意见》(以下简称《意见》)提出了20条稳定消费预期、提振消费信心的政策措施。

  The State Council has rolled out 20 measures to boost domestic consumption and pledged to further carry out reforms and apply new technologies to promote commerce.

  国务院推出了20条政策措施提振国内消费,并承诺深化改革,运用新技术促进商业发展。

  这20条措施主要集中在创新流通发展、培育消费热点、深化“放管服”改革、强化财税金融支持、优化市场流通环境五方面。

  其中,“活跃夜间商业和市场”格外引人关注。

  ▌什么是“夜经济”?

  “夜经济”通常是指服务部门在下午6点至次日早上6点之间进行的经济活动。

  The nighttime economy usually refers to economic activities occurring in the service sector between 6 pm and 6 am.

  《意见》鼓励主要商圈和特色商业街与文化、旅游、休闲等紧密结合,适当延长营业时间,开设深夜营业专区、24小时便利店和“深夜食堂”等特色餐饮街区。

  《意见》指出,有条件的地方可加大投入,打造夜间消费场景和集聚区,完善夜间交通、安全、环境等配套措施,提高夜间消费便利度和活跃度。

  今年以来,为繁荣夜间经济,各地已出台多份指导意见。

  Authorities nationwide have beefed up measures to develop the nighttime economy, with steps to encourage post-dusk business activities and later closing hours at museums and art galleries.全国各地政府加大政策力度发展夜经济,推出多项措施鼓励夜间商业活动,鼓励博物馆和美术馆等延长营业时间。

  以北京为例,2019年7月北京出台“夜间经济13条”,进一步繁荣夜间经济。

  For instance, Beijing has vowed to prolong the working hours of its subway lines on weekends. Also, additional night buses will be operational at almost 25 bus lines in the city's main commercial areas.

  例如,北京承诺周末延长地铁运行时间。此外,在主要商业区的25条公交线路上增加夜间班车。

  By the end of 2021, a bunch of nighttime landmarks, business districts and living areas will be set up throughout the capital, which is expected to be featured as part of a world-renowned "Night Capital" consumer brand.

  到2021年底,北京市将形成一批夜间地标、商圈和生活圈,打造具有全球知名度的“夜京城”消费品牌。

  天津提出打造“夜津城”,2019年底前形成6个市级夜间经济示范街区,将全面促进夜间经济发展,打造城市亮丽名片。

  Tianjin plans to construct six nighttime commercial blocks, which would include Italian-style streets, food streets, squares, and parks for entertainment. The city also plans to conduct light shows alongside Haihe River, the country's folk-art performances, night carnivals along with increasing the operational hours of the shopping malls and restaurants.

  天津计划建设六个夜间商业街区,包括意大利风情街、美食街、广场和娱乐公园。该市还计划在海河沿岸举办灯光表演、民间艺术表演、夜间嘉年华等,同时还将延长商场和餐馆的营业时间。

  上海设立“夜间区长”“夜生活首席执行官”,进一步优化夜间营商环境。

  Shanghai has allowed visitors to take night-time tours of Shanghai Zoo to experience the nocturnal behavior of animals. As early as April this year, the city also announced its plan for promoting 24-hour movie theaters.

  上海允许游客夜间参观上海动物园,体验动物的夜间行为。早在今年4月,该市就推出了24小时影院推广计划。

  成都出台加快建设国际消费城市行动计划,明确提出挖掘夜间消费新动能。

  西安提出构建“品牌化、全域化、特色化、国际化”西安夜游经济。

  今天,你过夜生活了吗?

  Notes

  消费展 consumption fairs

  连锁便利店 chain convenience stores

  民俗艺术表演 folk-art performances

  商业步行区 commercial pedestrian zones

  实体经济 real economy

  支柱产业 pillar industry

  消费升级 consumption upgrade

  调整产业结构 adjust the industrial structure

  刺激国内需求 stimulate domestic demand


本文关键字: 英语热词

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>