2022年上海基础口译练习:中国的宗教

2022-04-20 12:36:00来源:网络

2022年上海基础口译练习:中国的宗教

  上海基础口译也是目前认可度比较高的英语项目之一,所以现在越来越多的人开始参加上海基础口译考试。那么想要取得高分成绩,大家在日常的备考中,自然是离不开一些具体的复习资料。为了让大家更全面的进行积累学习,下面小编为大家整理了“2022年上海基础口译练习:中国的宗教”,让我们一起来看看吧!

  中国是个多宗教的国家。主要宗教有佛教、道教、伊斯兰教、天主教和基督教。佛教在 中国已有 2000 多年的历史。现在中国有佛教寺院 1.3

  万余座,出家僧尼约 20 万人。道教发 源于中国,已有 1700 多年历史。中国现有道教宫观 1500 余座,乾道、坤道 2.5 万余人。伊 斯兰教于公元 7

  世纪传入中国。

  China is a country with a great diversity of religious beliefs. The main

  religions are Buddhism, Taoism, Islam, Catholicism and Protestantism. Buddhism

  enjoys a history of 2,000 years in China. Currently China has 13,000-some

  Buddhist temples and about 200,000 Buddhist monks and nuns. Taoism, native to

  China, has a history of more than 1,700 years. China now has over 1,500 Taoist

  temples and more than 25,000 Taoist priests and nuns. Islam was introduced into

  China in the seventh century.

  回族、维吾尔族等 10 个少数民族中的群众信仰伊斯兰教。这些少数民族总人口约 1800 万,现有清真寺 3 万余座,伊玛目、阿訇 4

  万余人。天主教自公元 7 世纪起传入中国。中国 现有天主教徒约 400 万人,教职人员约 4000 人,教堂、会所 4600 余座。基督教于公元 19

  世纪初传入中国。中国现有基督徒约 1000 万人,教牧传道人员 1.8 万余人,教堂、会所 1.2 万余座。

  In China there are ten minorities, including the Hui and Uygur, with a

  total population of 18 million, whose faith is Islam. Their 30,000-odd mosques

  are served by 40,000 Imams and Akhunds. Catholicism was introduced into China in

  the 7th century. At present, China has four million Catholics, 4,000 priests and

  more than 4,600 churches and meeting houses. Protestantism was first brought to

  China in the early 19th century. There are about 10 million Protestants, more

  than 18,000 clergy, more than 12,000 churches and meeting houses throughout

  China.

  以上就是为大家整理的“2022年上海基础口译练习:中国的宗教”,希望大家能够更好的学习上海基础口译,取得理想的成绩。


本文关键字: 上海基础口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>