2022年上海中级口译考前冲刺练 (1)

2022-07-04 07:29:00来源:网络

2022年上海中级口译考前冲刺练 (1)

  关于上海中级口译考试,很多考生可能还不是很了解。其实上海中级口译,也是一项重要的英语能力考试,通过考试的同学,可以获得相应的证书,这些对于我们英语能力水平的一种有效证明。对于以后的工作也有更好的帮助。下面小编为大家整理了“2022年上海中级口译考前冲刺练 (1)”,让我们一起来学习吧!

  Consecutive Interpretation: English to Chinese

  In this part you are going to hear a welcome speech by Mr. Vladimir

  Petrovsky, Director-General of the United Nations Office at <> at the

  opening ceremony for the Second Meeting of the States Parties to the Mine Ban

  Convention. Please interpret the speech into Chinese.

  Let’s begin.

  (//表示停顿)

  [TONE]

  Mr. President,

  Ladies and Gentlemen,

  It is my great pleasure to welcome you all for the second meeting of the

  States Parties to the Mine Ban Convention. I would like to extend my greetings

  to you, Mr. President and to all the distinguished guests and delegates here

  today. [TONE] // [TONE]

  I would also like to recognize the presence of three generations of

  landmine survivors who have traveled here from many countries. They are a

  constant reminder of the urgency of achieving a total and universal ban on

  anti-personnel mines. [TONE] // [TONE]

  As a Special Representative of the Secretary-General to the Conference on

  Disarmament, I am very much encouraged by the many strides made towards the

  total eradication of anti-personnel mines which provide us with a good example

  for disarmament efforts in all directions. The opening of the International

  Center for demining here in Geneva in 1996 and the entering into force of the

  Mine-Ban Convention in March 1999 are a few of the milestones which merit

  special mention. [TONE] // [TONE] The overwhelming commitment of the

  international community towards the goal of the complete eradication of the

  scourge of land-mines and the full implementation of the Convention is evident

  here today. [TONE] // [TONE]

  Governments and the public at large are increasingly recognizing the vital

  importance of success in this humanitarian undertaking and the costs of failure.

  [TONE] // [TONE] The urgency conveyed by the theme chosen for this second

  meeting: "Every minute counts" is all too apt as 27 people are killed by

  landmines every day and 41 are seriously injured. One out of two victims is a

  child. As the human being should remain at the center of everything we do,

  assistance to victims must be accorded the highest political importance. [TONE]

  // [TONE]

  We at the United Nations, are deeply engaged in this work and are gratified

  that to date, more than 100 States have signed the Ottawa Convention,

  reaffirming their unwavering commitment to the total eradication of

  anti-personnel mines. It is one of a core group of treaties for which the UN

  Secretary-General is making a sustained effort during the Millennium Summit to

  encourage further adherence. [TONE] // [TONE]

  Finally, I would like to congratulate the artists whose paintings and

  sculptures exhibited here dramatize the enormity of the challenge posed by

  landmines. I would like to thank those who have organized the many side events

  that will take place here and throughout the city of <> in the coming

  days.

  My best wishes to all the participants for a successful meeting.

  Thank you for your attention. [TONE] // [TONE]

  以上就是为大家整理的“2022年上海中级口译考前冲刺练 (1)”,希望大家能够更好的学习上海中级口译,取得理想的成绩。


本文关键字: 上海中级口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容