2022年上海中级口译翻译快速练习15

2022-08-10 07:16:00来源:网络

2022年上海中级口译翻译快速练习15

  关于上海中级口译考试,很多考生可能还不是很了解。其实上海中级口译,也是一项重要的英语能力考试,通过考试的同学,可以获得相应的证书,这些对于我们英语能力水平的一种有效证明。对于以后的工作也有更好的帮助。下面小编为大家整理了“2022年上海中级口译翻译快速练习15”,让我们一起来学习吧!

  Joy in living comes from having fine emotions, trusting them, giving them the freedom of a bird in the open. Joy in living can never be assumed as a pose, or put on from the outside a mask. People who have this joy don’t need to talk about it, they radiate it. They just live out their joy and let it splash its sunlight into other lives as nature as a bird sings. 生活的乐趣是我们对生活的投入,而非索取。

  单词提示:

  mask n. 面具;

  radiate v. 辐射;

  答案:

  The joy of living comes from what we put into our living, not from what we seek to get from it.

  本句节选自《The Joy of Living》

  总结:

  本期题目比较简单,给出一些翻译供大家互相学习。

  1. The joy of life is what we give to it but not what we take from it.

  2. The joy of life is our devotion to it, instead of getting something from it.

  3. The joy of life depends on our devotion, not on acquirement.

  以上就是为大家整理的“2022年上海中级口译翻译快速练习15”,希望大家能够更好的学习上海中级口译,取得理想的成绩。


本文关键字: 上海中级口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容