日常生活英语:毛茸茸的不速之客

2022-08-12 08:06:00来源:网络

日常生活英语:毛茸茸的不速之客

  日常生活英语口语,对于大家来说,也是比较常见的,用到的频率更高。所以加强这部分英语口语的练习,可以更便利大家的生活。那么这些常见的日常生活英语口语都有哪些呢?小编为大家整理了“日常生活英语:毛茸茸的不速之客”详细的内容,供大家参考练习。

  It began as a mystery – who was the nighttime intruder breaking into the Henderson family home Fortunately, CCTV caught him in the act and they soon got the answer – nose to nose.

  起初,这是一个谜谁是夜晚闯入亨德森家中的不速之客?好在视频监控系统把它逮了个正着。亨德森一家也很快得到了答案,而且还是以面对面的形式。

  Zoe Henderson

  I was asleep in bed and heard some noises in the kitchen and sort of stirred. And, as I sort of turned to the side, I felt something sort of on the side of the bed, thinking it was one of the cats trying to get up, and turned around to see a big squishy black nose that was a badger with his two clawed feet on the side of my bed. So, I was a little bit surprised at sort of five o'clock in the morning. I couldn't believe it. I was amazed.

  佐伊·亨德森

  “当时我正在睡觉,听到厨房里有声音,我就醒了。然后,我转向一边,感觉到床边有什么东西,我以为是我家的一只猫想爬到床上来,我一转身,看到了一只又大又湿软的黑鼻子,那是一只獾,它的两只爪子扒在我床边。所以我吃了一惊,那是差不多凌晨五点的时候。我简直不敢相信。太神奇了。”

  Seemingly unfazed – and lured by the smell of cat food – the badger came back. And ever since, he's made himself quite at home.

  这只獾不慌不忙,它被猫粮的气味所吸引,又回来了。自那以后,它在这个房子里就毫不拘束了。

  Zoe Henderson

  He's got bags of personality and he's not fussed by anyone or anything. Yeah, he's hilarious. I love him. I'd keep him as a pet, but I don't think my husband would be very happy about that!

  佐伊·亨德森

  “它很有个性,不在意任何人或事。是的,它很搞笑。我特别喜欢它。我想把它当宠物养,但我想我丈夫不会乐意的!”

  Now nicknamed Bertie, he's visited more than half a dozen times in the last fortnight. For the Henderson's, a welcome distraction during lockdown.

  这只獾现在的绰号是伯蒂,在过去两周内,它已经造访了六次以上。对于亨德森一家来说,这是新冠肺炎疫情封锁期间一种不错的消遣。

  Nigel Tolley, Badger Trust

  It's not a rare occasion. I mean, we do get quite a few instances like this. They'll normally only come up to you when they've been imprinted from quite an early age. But this one has obviously – over a period – has got used to the situation and got used to coming in through there, and knows it'll get some food if it does come in through the cat flap.

  奈杰尔·托利 英国獾信托基金会(Badger Trust)

  “这个情况并不少见。我是说,这样的例子确实有很多。通常只有当一只獾在很小的时候被印刻过(接触过人类),才会来接近你。但这只獾显然过了一段时间后就习惯了这种情况,习惯了从那里钻进来,并且知道如果从猫洞钻进来,就能找到食物。”

  Bertie is becoming something of a social media star. But he better watch out – the cat food is starting to slow down his quick getaway.

  可以说,伯蒂正在成为一个社交媒体明星。但它最好注意点,猫粮美餐正开始放慢它快速逃跑的速度。

  以上就是为大家整理的“日常生活英语:毛茸茸的不速之客”相关内容,更多日常生活英语口语精彩内容,请关注本频道的持续更新!


本文关键字: 日常生活英语

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

大促
更多>>
更多课程>>