CATTI翻译考试笔译必备热词unit16:医疗卫生第21天

2023-12-11 07:02:00来源:网络

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译考试笔译必备热词unit16:医疗卫生第21天”,让我们一起来学习备考吧!

  21 我们应实施区域医疗卫生服务,提高医疗设备利用率。

  We should provide regional health services to raise the utilization of the medical equipment.

  22 医疗卫生事业是个多层次的大系统,对于医疗保健领域的评估是政策科学性、合理性的内在要求。

  As a multi-tiered great system, health care policies should be evaluated to ensure that they are scientific and rational.

  23 医疗服务须体现人文关怀。

  Humanistic care is needed in medical services.

  24 我们应发展社区卫生服务,振兴城市初级卫生保健。

  We should develop community health services and revitalize urban primary health care.

  25 发展公共卫生服务是我国卫生改革与发展过程中的战略性举措,是城镇医药卫生体制改革的重要组成部分。

  Promoting public health services is not only a strategic measure taken in the process of the reform and development of our health work, but also an important part of the reform of our urban pharmaceutical and health system.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译考试笔译必备热词unit16:医疗卫生第21天”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

本文关键字: CATTI翻译热词 CATTI翻译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>