CATTI翻译考试必备重点词汇积累20

2024-01-05 08:43:00来源:网络

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译考试必备重点词汇积累20”,让我们一起来学习备考吧!

  六廊六路多国多港

  “六廊六路多国多港”

  “six corridors, six routes, and multiple countries and ports”

  10年来,共建“一带一路”以“六廊六路多国多港”为基本架构,形成“陆海天网”四位一体的互联互通格局。

  Over the past decade, under the BRI connectivity framework comprising “six corridors, six routes, and multiple countries and ports”, a four-dimensional network of land, sea, air and cyber connectivity has taken shape.

  夜间灯光

  夜间灯光

  nighttime light

  卫星遥感数据显示,10年间六大经济走廊有更多地方被点亮,中国—中南半岛经济走廊的夜间灯光增长率达到5.57%,远超全球夜光1.3%的增长率。

  Data from remote sensing satellites show that more and more places along the six economic corridors are lit up at night over the past decade. Along the China-Indochina Peninsula economic corridor, nighttime light grew by 5.57 percent, far exceeding the global average increase of 1.3 percent.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译考试必备重点词汇积累20”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

本文关键字: CATTI翻译热词 CATTI翻译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>