CATTI翻译考试必备重点词汇积累22

2024-01-08 07:08:00来源:网络

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译考试必备重点词汇积累22”,让我们一起来学习备考吧!

  — 01

  量子计算原型机“九章三号”

  quantum computer prototype named "Jiuzhang 3.0"

  中国科学家10月11日宣布成功构建255个光子的量子计算原型机“九章三号”,在研制量子计算机之路上又迈出重要一步。

  Chinese scientists unveiled a quantum computer prototype named "Jiuzhang 3.0" with 255 detected photons on Wednesday, once again pushing the boundaries of photonics quantum computing technology.

  — 02

  丝路精神

  the Silk Road spirit

  中国着眼人类前途命运和整体利益,因应全球发展及各国期待,继承和弘扬丝路精神这一人类文明的宝贵遗产,提出共建“一带一路”倡议。这一倡议,连接着历史、现实与未来,源自中国、面向世界、惠及全人类。

  In response to a changing global situation and the expectations of the international community, and with the future and overall interests of humanity in mind, China proposed the Belt and Road Initiative (BRI). Committed to the Silk Road spirit, a great heritage of human civilization, the BRI connects the past, the present, and the future. This initiative was launched by China, but it belongs to the world and benefits the whole of humanity.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译考试必备重点词汇积累22”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

本文关键字: CATTI翻译热词 CATTI翻译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>