CATTI翻译考试必备重点词汇积累88

2024-02-26 08:14:00来源:网络

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译考试必备重点词汇积累88”,让我们一起来学习备考吧!

  霸权霸道霸凌行径

  霸权霸道霸凌行径

  hegemonic, high-handed, and bullying acts

  我们维护国际公平正义,反对霸权霸道霸凌行径,扩大本组织“朋友圈”,构建起对话不对抗、结伴不结盟的伙伴关系。

  We have upheld international fairness and justice, and opposed hegemonic, high-handed, and bullying acts. We have enlarged the circle of friends of our Organization, and built partnerships featuring dialogue instead of confrontation, cooperation instead of alliance.

  全球共享发展行动论坛

  全球共享发展行动论坛

  Forum on Global Action for Shared Development

  2023年7月9日至10日,全球共享发展行动论坛首届高级别会议在北京召开。各方围绕“中国的倡议,全球的行动”主题,讨论共同关心的全球发展问题。

  From July 9 to 10, 2023, the First High-Level Conference of the Forum on Global Action for Shared Development was held in Beijing. All parties discussed global development issues of common interest under the theme of “Global Development Initiative: Echo the Development Agenda and Call for Global Action.”

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译考试必备重点词汇积累88”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

本文关键字: CATTI翻译热词 CATTI翻译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>