双语新闻:咖啡盹?我试过了

2024-03-01 14:41:00来源:网络

  在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的无聊问题,让大家学习更有兴趣。下面小编为大家整理了“双语新闻:咖啡盹?我试过了”,让我们一起来看看吧!

  Life hacks are wildly popular. Who doesn't need five tips to be more productive while relaxing? Marie Kondo your life! Bulletproof your coffee! Wake up at 5 a.m.!

  生活窍门极为流行。既能放松又可以提高工作效率的窍门谁不想要呢?整理你的生活吧!喝一杯防弹咖啡,于清晨5点钟醒。

  And coffee naps. You know, that thing where you gulp a cup of coffee then have the best nap ever and then go about your day refreshed. The ultimate power nap. I see it everywhere on the Internet - and my husband, who is generally a reliable person, swears by them.

  至于咖啡盹,你知道的,就是喝上一杯咖啡,而后小睡一会儿,一整天都会更精神。堪称终极日间小睡!网上都是咖啡盹的新闻--我的丈夫,通常值得信赖,也对其极为推崇。

  I'd been growing frustrated by how tired I get in the afternoon. It's hard to be productive late in the day, and that's not a good look for a freelance writer. Some of these life hacks probably work, right?

  一到下午,我就犯困,这一直困扰着我。下午时分,我的工作效率较低,对于我这样的自由撰稿人而言,这不是件好事。或许,这些生活窍门能有所帮助,对吗?

  I should say: I initially decided to try the coffee nap challenge as a non-coffee drinker. Coffee was something I ingested sparingly, in the way that some people feel about ice cream and other people feel about kale.

  我应该说:一开始接受咖啡盹挑战的时候,我并不经常喝咖啡。咖啡于我而言,只是偶尔地消遣,就像有些人对冰淇淋或羽衣甘蓝的感觉一样。

  I did not drink soda or energy drinks, and I only rarely consumed tea (peppermint, please). I was not the kind of person who really thought too much about coffee. Mostly, it made my heart speed up, and I didn't much care for that except on rare occasions.

  我不喝苏打水,也不喝能量饮料,我只会偶尔喝喝茶(薄荷茶)。我也不是那种特别喜欢喝咖啡的人。大多数情况下,喝咖啡会使我心跳加速,只有在极少数情况下,我才会喝咖啡。

  That said, I needed to stop dragging in the afternoons, and the yoga class I liked met in the evenings. I wanted something else to jolt me into productivity, let me crest into actually filing the pieces I was writing, and ending my lifelong procrastination altogether. A worthy goal, right?

  也就是说,下午当我不想再拖拉时、晚上上我喜欢的瑜伽课时,我会喝咖啡。我希望能有一些其它的方法让我变得多产、赋予我写作效率、终结我的拖延症。这个目标值得追求,不是吗?

  Caffeine, for the uninitiated, takes about 20 minutes to kick in. Essentially, you have to drink it, let it pass through your stomach and small intestine, and then it's released to your bloodstream and finally your brain.

  对于没有经验的人来说,咖啡因需要20分钟才能起作用。基本上,你需要饮下咖啡,让其流过胃和小肠,而后经由血液抵达大脑。

  Here's how it keeps you awake: It blocks a chemical called adenosine, which slows down your brain to make you sleepy. Your body naturally makes this slowdown chemical through the day, until nighttime when there's enough to put you to sleep. Caffeine jumps in the path of adenosine, saying, "I got this."

  咖啡因使人保持清醒的原因:它阻断一种叫做腺苷的化学物质(减缓大脑运作,使人们昏昏欲睡。)一天下来,人体会自然分泌腺苷,直至其足以使你在夜间入眠。咖啡因却插上一脚,表示"让我来。"

  A nap alone will naturally decrease your level of adenosine in your brain and body. But pair that with a shot of caffeine, and you can effectively kick the bulk of your slowdown chemical to the curb.

  打盹儿会自然地降低大脑和身体内的腺苷水平。再加上一点儿咖啡因,这一减缓大脑的化学物质就会被'彻底扼杀'了。

  以上就是为大家整理的“双语新闻:咖啡盹?我试过了”,希望大家能够更好的利用双语新闻,全面的提升自己的英语水平。

本文关键字: 双语新闻

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

大促
更多>>
更多课程>>