英语口语:独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲

2024-03-04 17:51:00来源:网络

  英语口语也是一项提升自己的必备技能,提高口语的流利度,可以便利我们的生活,提升在职场中的竞争力等等。所以对于大家来说,这部分也是大家需要长期积累的内容。今天新东方在线小编为大家整理了“英语口语:独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲”,希望可以帮助大家更好的来提高英语口语水平。

  Alone, a lonely stranger in a foreign land,

  I doubly pine for kinsfolk on a holiday.

  I know my brothers would, with dogwood spray in hand,

  Climb up mountain and miss me so far away

  语音讲解

  今日发音练习重点

  alone,lonely,stranger,pine,hand,mountain 注意单词内部元音&鼻音衔接

  doubly 辅音连缀/bl/ 之间不要加音

  句尾押韵land hand /?nd/;holiday away /e?/

  言之有物

  词链儿think of XX →想起,回忆起 → 忆

  Mountain Climbing Day → 登高古有重阳节登高的风俗。

  the Double Ninth Festival 重阳节

  九月九日即重阳节。古以九为阳数,故曰重阳。

  忆想念。

  山东王维本太原祁人,后迁居于蒲(今山西永济),蒲州在函谷关与华山以东,所以称山东。

  回顾【词汇辨析alone & lone & lonely】

  两个“异”字,一个“独”字

  独--alone (独自,但无“孤独”之意)

  异乡--a foreign land

  异客--a lonely stranger(lonely adj. 孤单的,寂寞的)

  foreign land 异国他乡

  He took a plane across the sea to some foreign land.

  他乘坐飞机漂洋过海去了一个陌生的国度。

  double adj. 成对的;双倍的

  doubly adv. 加倍地;由于双重原因

  doubly difficult/hard/important 越发困难╱努力╱重要

  I made doubly sure I locked all the doors when I went out.

  我一再查看所有的门都锁好后才出门。

  In pregnancy, a high fibre diet is doubly important.

  怀孕期间高纤维饮食倍加重要。

  Well, then you should consider this visit doubly disappointing.

  那你就该明白这次拜访令人失望至极。

  图源《绿箭》

  We're very excited and, in fact, I'm doubly excited.

  我们非常兴奋,实际上,我特别兴奋。

  图源《定制伴郎》

  词链儿pine for XX

  怀念;苦苦思念;渴望得到...

  After two months in France, I was pining for home.

  在法国待了两个月后,我盼望着回家。

  He's still pining for his ex-girlfriend.

  他还在苦苦思念着他的前女友。

  ★原声例句We don't pine for the past. We don't fear the future. We grab for it.

  我们不留恋过去。我们不惧怕未来。我们要抓住它(机遇)。

  ★原声例句I definitely will pine for some chocolate.

  我一定会想吃巧克力的。

  Do not despair, nor pine for my safe return.

  不要绝望,也不要渴望我的平安归来。

  图源《Monsters at Work》

  kinsfolk noun. 亲戚,家人;亲属

  kinsfolk 也可直接表达为kin

  拓展表达next of kin=your most closely related family

  最近的亲属,直系亲属

  One of the drivers was fatally injured; his next of kin has been informed.

  其中一名司机受了致命伤,已通知了他的最近亲。

  with dogwood spray in hand 插入语

  I know my brothers would climb up mountain and miss me so far away.

  远在故乡的兄弟们今天登高时身上都佩上了茱萸,却发现少了一位兄弟──自己不在内。

  → dogwood n. 山茱萸; 梾木;梾木的木材

  茱萸(zhū yú)即草决明,一名越椒,芳香植物。古时人们认为重阳节插戴茱萸可以避灾克邪。

  → spray n. (用作装饰的)小树枝,小花枝

  All the wedding guests wore sprays of carnations.

  所有参加婚礼的来宾都戴着小枝康乃馨。

  a spray of holly

  一根冬青树枝

  回顾【人生易老天难老,岁岁重阳。】

  活学活用

  请用 pine for XX 随意造句

  《九月九日忆山东兄弟》是唐代诗人王维创作的诗歌。此诗写出了游子的思乡怀亲之情。诗一开头便紧切题目,写异乡异土生活的孤独凄然,因而时时怀乡思人,遇到佳节良辰,思念倍加。接着诗一跃而写远在家乡的兄弟,按照重阳节的风俗而登高时,也在思念自己。全诗诗意反复跳跃,含蓄深沉,既朴素自然,又曲折有致,其中“每逢佳节倍思亲”更是千古名句。古时民间在重阳节有登高祈福、秋游赏菊、佩插茱萸等习俗,现代社会中,重阳节又有了敬老感恩的含义。

  以上就是为大家整理的“英语口语:独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲”相关内容,更多英语口语精彩内容,请关注本频道的持续更新!


本文关键字: 英语口语

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

大促
更多>>
更多课程>>