CATTI翻译考试必备重点词汇积累98

2024-03-04 08:19:00来源:网络

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译考试必备重点词汇积累98”,让我们一起来学习备考吧!

  01

  因城施策

  adopt city-specific policies

  要因城施策,着力改善预期,扩大有效需求,支持刚性和改善性住房需求,支持落实生育政策和人才政策,解决好新市民、青年人等住房问题。

  We should adopt city-specific policies to improve expectations, expand effective demand, support people in buying their first homes or improving their housing situation, facilitate the implementation of childbirth and talent policies, and address the housing difficulties faced by our people, especially new urban residents and young people.

  02

  能耗“双控”

  control over the amount and intensity of energy consumption

  要推动经济社会发展绿色转型,协同推进降碳、减污、扩绿、增长,创造条件加快能耗“双控”转向碳排放“双控”制度,持续深入打好蓝天、碧水、净土保卫战,建设美丽中国。

  We should promote a transition to green economic and social development and coordinate our efforts to cut carbon emissions, reduce pollution, expand green development, and pursue economic growth. We should create conditions for exercising better control over the amount and intensity of energy consumption and transition toward controlling both the amount and intensity of carbon emissions. We should continue working to keep our skies blue, waters clear, and lands clean and advance the Beautiful China Initiative.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译考试必备重点词汇积累98”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

本文关键字: CATTI翻译热词 CATTI翻译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>