CATTI翻译考试必备重点词汇积累181

2024-04-10 08:22:00来源:网络

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译考试必备重点词汇积累181”,让我们一起来学习备考吧!

  天问二号

  Tianwen-2 mission

  国家航天局近日表示,计划启动天问二号星际探测任务,目标是一颗近地小行星。天问二号任务已正式获得国家批准立项,计划通过一次发射,实现从近地小行星2016HO3采样返回地球,之后前往主带彗星311P开展伴飞探测。

  China plans to launch a new interplanetary mission targeting a small near-Earth asteroid, said the China National Space Administration. The scheduled Tianwen-2 mission will sample an asteroid called 2016 HO3, return to Earth, and then head out again to a main-belt comet 311P. The mission has obtained official approval.

  国家老年大学

  Seniors University of China (SUC)

  近日,国家老年大学正式挂牌成立。国家老年大学承担技能培训、文化传承、社会服务、科学研究和国际交流等任务,面向全国老年人开展线上线下相结合的教学活动。

  China inaugurated national university for the aged on Mar 3. The Seniors University of China (SUC) provides students with skills training, cultural inheritance education, social services, scientific research and international exchanges, and offers both online and offline teaching activities for the elderly nationwide.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译考试必备重点词汇积累181”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

本文关键字: CATTI翻译热词 CATTI翻译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>