CATTI翻译考试必备重点词汇积累199

2024-04-19 08:20:00来源:网络

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译考试必备重点词汇积累199”,让我们一起来学习备考吧!

  污染源头治理

  source control of pollution

  有利于推动污染源头治理,实现降碳与污染物减排、改善生态环境质量协同增效。

  It will facilitate the source control of pollution, achieving synergy between pollution and carbon reduction and improvement of the eco-environment.

  固碳能力

  carbon sequestration capacity

  将自然保护地、未纳入自然保护地但生态功能极重要生态极脆弱的区域,以及具有潜在重要生态价值的区域划入生态保护红线,推动生态系统休养生息,提高固碳能力。

  It has drawn redlines for identified protected areas (PAs), areas that are ecologically vital and vulnerable but not included in PAs, and areas with important potential ecological value, thus increasing their carbon sequestration capacity.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译考试必备重点词汇积累199”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

本文关键字: CATTI翻译热词 CATTI翻译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容