CATTI翻译考试必备重点词汇积累237

2024-05-08 08:27:00来源:网络

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译考试必备重点词汇积累237”,让我们一起来学习备考吧!

  数字人民币

  e-CNY

  数字人民币试点推广已有3年,12月16日,试点范围在现有试点地区的基础上扩展至至广东、江苏、河北、四川全省以及山东济南、云南昆明等地。至此,数字人民币试点全国已有17个省市的26个地区开展数字人民币试点。

  The e-CNY, which launched experimental usage three years ago, has been made available in several more domestic locations, such as Jinan, Shandong province and Kunming, Yunnan province, in the latest expanded trials on Dec 16. Trial use has also been promoted at the provincial level in Guangdong, Jiangsu, Hebei and Sichuan amid the most recent expansion. To date, e-CNY can be used in 26 locations across 17 provinces and cities.

  零和经贸思维

  a zero-sum trade mindset

  摩根士丹利前亚洲区主席、耶鲁大学法学院蔡保罗中国中心高级研究员斯蒂芬·罗奇表示,中美应该通过重开两国于2020年关闭的两个领事馆恢复互信,共同应对全球挑战,摒弃零和经贸思维,积极作为。

  China and the United States should restore mutual trust by reopening consulates that have been closed and work together on global challenges, abandon a zero-sum trade mindset and engage more robustly, says Stephen Roach, former chairman of Morgan Stanley Asia.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译考试必备重点词汇积累237”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

本文关键字: CATTI翻译热词 CATTI翻译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容