英语口语:《一剪梅》突然欧美爆红

2024-05-23 08:48:00来源:网络

  英语口语也是一项提升自己的必备技能,提高口语的流利度,可以便利我们的生活,提升在职场中的竞争力等等。所以对于大家来说,这部分也是大家需要长期积累的内容。今天新东方在线小编为大家整理了“英语口语:《一剪梅》突然欧美爆红”,希望可以帮助大家更好的来提高英语口语水平。

  《一剪梅》突然欧美爆红 竟然是因为一句歌词

  《一剪梅》突然在欧美爆红,而且0质疑登上Spotify挪威,芬兰,瑞典等排行榜前三。

  其实对于这种事,还是蛮意外的。虽然这首歌所唱的年份其实很久远,但一首歌能够火到国外还变成了一个梗,这也算是一种文化输出。

  时隔多年,这首歌为什么就突然火了呢?

  原来是因为这首歌中的那句“雪花飘飘,北风萧萧”。

  不少网友称,里面的歌词含义正好对应着如今比较流行的“丧”文化以及这段时间的惨剧。

  为什么这句歌词和“丧”文化有关系?

  外国网友发现 “xuehuapiaopiao,beifengxiaoxiao”大致意思就是“下大雪,刮大风”,不过这首歌本意是借着梅花傲立于雪中来突出人物至死不渝的感情,“雪花飘飘北风萧萧”确实也是为了突出梅花所生长的环境恶劣。但是单拎出来又变成了别的意思,就像上述说的,渲染一个比较“悲惨又无可奈何”的氛围。于是外国人渐渐把这句话演变成了一个梗,主要突出自己所面临的情况很惨,很窘迫。

  比如“月底了没钱了,xuehuapiaopiao,beifengxiaoxiao。”

  I am feeling nostalgic for no reason, tbh while seeing his face.

  当我看到他的脸时,我无缘无故地怀旧了。

  nostalgic

  adj.使人怀念过去的;引起怀旧之情的;恋旧的;怀旧的

  If this song does not play at my funeral, I’m not going.

  如果这首歌不能在我的葬礼上播放,我就不去了。

  网友的评论中出现了tbh是什么意思呢?其实就是 to be honest 老实说

  Tbh, I don’t think Jerry will be able to graduate this year.

  老实说,我并不觉得Jerry今年可以毕业。

  下面我们再学习一些更常见的缩写,

  ttyltalk to you later 晚点聊、稍后说

  Gotta get going. Ttyl!

  我差不多要走了,晚点聊!

  idk

  I don’t know 我不知道

  Idk if she’s gonna make it tonight or not.

  我不知道她今晚有没有办法来耶。

  plzplease 拜托

  Daddy, can you come pick me up? Plz!

  爸爸,你可不可以来接我?拜托!

  tmrtomorrow 明天

  Let’s catch up tmr.

  我们明天见面聊聊吧。

  pplpeople 人们、大家

  I feel like I really get along with these ppl.

  我觉得我跟这群人很合得来

  akaas known as 也就是、以…为人所知

  Chris, aka Alex’s boyfriend, is going to move to another country.

  Chris,也就是 Alex的男朋友,即将搬去另一个国家了。

  以上就是为大家整理的“英语口语:《一剪梅》突然欧美爆红”相关内容,更多英语口语精彩内容,请关注本频道的持续更新!


本文关键字: 英语口语

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>