CATTI翻译考试必备重点词汇积累291

2024-05-31 08:26:00来源:网络

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译考试必备重点词汇积累291”,让我们一起来学习备考吧!

  香港故宫文化博物馆

  Hong Kong Palace Museum

  香港故宫文化博物馆将于7月2日正式向公众开放。开幕展将由香港故宫和北京故宫博物院共同策展,届时来自北京故宫博物院的900余件珍贵文物将在开幕展中轮换展出。

  The Hong Kong Palace Museum will open to the public on July 2, with opening exhibitions jointly curated with the Palace Museum in Beijing. More than 900 treasures from the collection of the Palace Museum will be put on display on rotation at the opening exhibitions.

  复合维生素补充剂

  multivitamin supplements

  美国预防医学工作组在6月21日发表在《美国医学会杂志》上的新指南中写道,维生素、矿物质和复合维生素补充剂无法保护你不患癌症、心脏病,也不能帮你延长寿命。

  Vitamin, mineral and multivitamin supplements aren't likely to protect you from cancer, heart disease or overall mortality, the US Preventive Services Task Force said in updated guidelines released Tuesday in the journal JAMA.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译考试必备重点词汇积累291”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

本文关键字: CATTI翻译热词 CATTI翻译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>