CATTI翻译考试必备重点词汇积累297

2024-06-04 08:15:00来源:网络

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译考试必备重点词汇积累297”,让我们一起来学习备考吧!

  中国儿童中心

  China National Children's Center

  中国儿童中心坚守为党育人、为国育才初心使命,落实立德树人根本任务,服务广大儿童。希望你们发扬光荣传统,团结广大儿童工作者,做儿童成长的引路人、儿童权益的守护人、儿童未来的筑梦人。

  China National Children's Center has stayed true to its original aspiration and mission of fostering talents for the Party and the nation, implementing the fundamental task of fostering virtue through education and serving the nation's children. The center should carry forward its glorious tradition, unite workers devoted to children's welfare and endeavor to guide children's development, protect their interests and rights and enlighten their future.

  芒种

  Grain in Ear

  传统农历将一年划分为24个节气。芒种,读作 Mángzhǒng,或 Mángzhòng,英文为grain in ear,是一年中第8个节气。太阳到达天经75°时开始,到达经度90°时结束。它更经常指的是太阳正好位于天经75°的那一天。在公历中,通常从6月5日(东亚时间6月6日)左右开始,到6月21日左右结束。

  The traditional Chinese calendar divides a year into 24 solar terms. Mángzhǒng (pīnyīn) or more commonly pronounced as Mángzhòng, literally "grain in ear" in English, is the 8th solar term. It begins when the Sun reaches the celestial longitude of 75° and ends when it reaches the longitude of 90°. It more often refers in particular to the day when the Sun is exactly at the celestial longitude of 75°. In the Gregorian calendar, it usually begins around June 5 (June 6 East Asia time) and ends around June 21.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译考试必备重点词汇积累297”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

本文关键字: CATTI翻译热词 CATTI翻译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>