​CATTI翻译考试必备重点词汇积累309

2024-06-10 08:15:00来源:网络

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译考试必备重点词汇积累309”,让我们一起来学习备考吧!

  全球荒漠化治理

  global desertification governance

  此次峰会是《联合国防治荒漠化公约》第十五次缔约方大会高级别部分,峰会通过了《阿比让倡议》,为全球荒漠化治理提供了政治动力,提升了各方对土地恢复、应对干旱的雄心愿景。

  The summit is the high-level segment of the 15th session of the Conference of the Parties (COP15) of the United Nations Convention to Combat Desertification. It adopted the Abidjan Call to strengthen global desertification governance with political will and bolstered all parties’ ambitious vision for land restoration and drought response.

  一衣带水

  facing each other across the waters

  中菲两国一衣带水,传统友谊源远流长。双方既是互利合作的好伙伴,也是共谋发展的同路人。

  China and the Philippines, facing each other across the waters, enjoy a long-standing traditional friendship. We are good partners for mutually-beneficial cooperation and fellow travelers on the road to common development.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译考试必备重点词汇积累309”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

本文关键字: CATTI翻译热词 CATTI翻译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>