CATTI翻译考试必备重点词汇积累329

2024-06-19 08:14:00来源:网络

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译考试必备重点词汇积累329”,让我们一起来学习备考吧!

  科技伦理治理

  I/

  governance over ethics in science and technology

  当前,我国科技创新快速发展,面临的科技伦理挑战日益增多。近日,中共中央办公厅、国务院办公厅印发了《关于加强科技伦理治理的意见》。

  China has released a set of guidelines to strengthen the governance over ethics in science and technology, given the rapid progress of the country's sci-tech innovation and the growing challenges facing ethics in the field.

  Part

  02

  科技自立自强

  sci-tech self-reliance and

  self-strengthening

  坚持把科技自立自强作为国家发展的战略支撑。面向世界科技前沿、面向经济主战场、面向国家重大需求、面向人民生命健康。

  Sci-tech self-reliance and self-strengthening should always be considered a strategic support for national development. Scientific and technological development must target the global sci-tech frontiers, serve the main economic battlefields, strive to fulfill the significant needs of the country and benefit people's lives and health.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译考试必备重点词汇积累329”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

本文关键字: CATTI翻译热词 CATTI翻译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>