CATTI翻译考试必备重点词汇积累351

2024-06-28 08:15:00来源:网络

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译考试必备重点词汇积累351”,让我们一起来学习备考吧!

  量子通信线路

  quantum communication line

  我国一直在推进量子技术的工业应用。近年来,我国在量子技术方面取得了一系列突破,包括世界上首颗量子科学实验卫星、长达2000公里的量子通信线路“京沪干线”,以及世界上第一台光学量子计算机原型机。

  China has been advancing the industrial application of quantum technology. It has achieved a series of breakthroughs in quantum technology in recent years, including the world's first quantum satellite, a 2,000-km quantum communication line between Beijing and Shanghai, and the world's first optical quantum computing machine prototype.

  海外仓

  overseas warehouses

  持续优化外贸营商环境。提高出口货物退运通关效率。此外,还将研究制定支持海外仓发展、便利跨境电商退换货的政策。

  The business environment for foreign trade will be improved. Customs clearance for returning export goods will be made more efficient. In addition, policies will be devised to support the development of overseas warehouses and facilitate cross-border e-commerce returns and exchanges.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译考试必备重点词汇积累351”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

本文关键字: CATTI翻译热词 CATTI翻译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>