双语新闻:食品安全专家揭秘那些他们永远都不会吃的食物

2024-07-30 11:09:00来源:网络

  在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的无聊问题,让大家学习更有兴趣。下面小编为大家整理了“双语新闻:食品安全专家揭秘那些他们永远都不会吃的食物”,让我们一起来看看吧!

  RAW OYSTERS

  生蚝

  They may be delicious-and then there's the oyster's reputation as one of the top libido boosting foods. But food safety expert Jeff Nelken won't indulge. 'At certain times of the year, oysters become contaminated, and they become more of a risk,' he says. 'Eating the same oyster that's been cooked to 145 degrees, so you're killing any bacteria is safer-or make sure that they're coming from areas without any issues.'

  虽然生蚝十分美味--而且还有增强性欲的称号,但食品安全专家杰夫·尼尔肯却不会放纵自己。"每年的特定时间段,牡蛎就会被污染,带来的危害也就越大,"他说道。"一定要确保牡蛎在145度高温下烹饪,这样才能杀掉细菌,食用起来也更安全--或是确保牡蛎的来源地十分安全也是可行的。"

  RAW MILK OR RAW MILK CHEESE

  生牛奶或原料奶酪

  Unpasteurized milk products-including cheese-have become more popular, even though many food safety regulations prohibit it. Unpasteurized products can be infected with listeria, e. coli, or salmonella-which is one reason why food safety expert Barry Parsons of Robson Forensics doesn't partake in it. 'I would not go for any raw milk products, because there's no kill step-I don't want to take that chance,' he says. 'There are places that are safe, that do it very well-but you need to know the history of the operation.'

  即使很多食品安全法规禁止未经杀菌的牛奶制品--包括奶酪--但它们却越来越受人们的欢迎。未经杀菌的产品可能会感染李斯特菌、大肠杆菌或沙门氏菌--因此Robson Forensics的食品安全专家巴里·帕森斯不吃这些奶制品。"我不会选择任何生牛奶制品,因为没有任何的杀菌步骤--我可不想冒险一试,"他说。"很多地方都很安全,做生奶制品的方法也很好--但你需要知道操作的历史情况。"

  PRECUT FRUIT

  事先切好的水果

  Those pretty mixed fruit salads at the grocery store could be contaminated if the preparation isn't done properly. 'I would ask a lot of questions about how they do that-what sink do they use, how do they cut up everything, are they washing it down, are they sanitizing it,' Nelken says. 'In produce, everything has to be washed and sanitized. For instance, the netting on the outer skin of melons holds on to bacteria really well, and the fruit is laying on the soil.'

  如果处理不当,那商店里切好的混合水果沙拉可能会受到感染。"我会问工作人员很多问题,问他们是如何切水果的--他们用的是哪种水槽、所有的水果他们是如何切的,他们会不会洗水果,会不会进行消毒等,"尼尔肯说道。"制作过程中,一切东西都应清洗和消毒。比如,甜瓜的外表皮纹路很容易寄宿细菌,而水果是放在地上的。"

  Sushi

  寿司

  Sushi is usually relatively safe, but you need to trust the source of the food. When fish is improperly handled, it can be easily contaminated by common food poisoning bacteria-or, with certain fish, scombroid food poisoning. 'If the fish is laid on top of the boat and improperly handled, it starts to decompose and can produce a histamine,' Nelken says. 'People can have a sensitivity or allergic reaction. 'Parsons will indulge in sushi 'if I know that it's a sushi-grade product, and know that it's been treated and frozen properly,' he says. 'But that's not a 100% guarantee-there is no 100% guarantee.'

  通常,寿司都是相对安全的,但前提是你得十分相信食物的来源。如果鱼处理不当,那么常见的食物中毒细菌就会感染寿司--或者,特定的鱼类,比如鲭鱼食物中毒。"如果这些鱼躺在船上,并且处理不当,那它们就会分解产生组胺,"尼尔肯说道。"人们可能会有敏感或过敏反应。"如果帕森斯知道它是寿司级产品,而且处理和冷冻得当,那么他还是会纵容自己吃寿司的。"但也不是百分百能保证的--因为没有百分百的事情。"

  以上就是为大家整理的“双语新闻:食品安全专家揭秘那些他们永远都不会吃的食物”,希望大家能够更好的利用双语新闻,全面的提升自己的英语水平。

本文关键字: 双语新闻

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>