2024年CATTI翻译应用词汇积累:国际关系

2024-08-06 07:57:00来源:网络

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2024年CATTI翻译应用词汇积累:国际关系”,让我们一起来学习备考吧!

  国际关系

  基本概述

  多极化 multipolarity

  霸权主义 hegemonism

  强权政治 power politics

  维持外交关系 maintain diplomatic relations

  维护世界和平 safeguard world peace

  国家主权 national sovereignty

  邓小平外交思想 Deng Xiaoping’s diplomatic thoughts

  低调 low keyed

  电话协商 telephone negotiations

  独联体国家 Commonwealth of Independent States (CIS)

  公正合理的国际政治经济新秩序 a fair and rational new international political and economic order

  国际商会 International Chamber of Commerce (ICC)

  国际雇佣者组织 International Organization of Employers (IOE)

  国际关系的准则 norms governing international relations

  国际惯例 international common practice

  国际货币基金会 International Monetary Fund (IMF)

  国际金融组织 International Finance Corporation (IFC)

  国际聚焦 international spotlight

  国家不分大小,应该一律平等

  All countries, big or small, should be equal.

  捍卫国家主权、领土完整和民族尊严

  safeguard national sovereignty, territorial integrity and national dignity

  毫无根据的媒体报导 groundless media reports

  和平共处五项原则 the Five Principles of Peaceful Coexistence

  环太平洋地区 Pacific Rim

  缓和 detente

  抗美援朝战争 War to Resist US Aggression and Aid Korea

  联络处 liaison office

  领土管辖权 territorial jurisdiction

  领土毗连 territorial contiguity

  流血冲突 bloody conflict

  民间外交 people-to-people diplomacy

  南北对话 South-North dialogue

  南南合作 South-South cooperation

  贫穷国家 impoverished nation

  全方位外交 multi-faceted diplomacy

  神圣不可侵犯 sacred and inviolable

  推翻一个政权 topple a regime

  外交政策的基石 cornerstone of a country’s foreign policy

  万国公法 law of nations

  武装冲突 armed conflict

  中美联合公报 Sino-US joint communiqué

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2024年CATTI翻译应用词汇积累:国际关系”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。


本文关键字: CATTI备考

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
  • 2024年CATTI口译汉英翻译训练(二)

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-06-24 08:50:00 关键字 : CATTI备考

  • 2024年CATTI口译汉英翻译训练(一)

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-06-24 08:49:00 关键字 :

  • 2024年CATTI口译初级词组(7)

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-06-21 08:50:00 关键字 : CATTI备考

  • 2024年CATTI口译初级词组(6)

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-06-21 08:49:00 关键字 : CATTI备考

  • 2024年CATTI口译初级词组(5)

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-06-20 08:50:00 关键字 : CATTI备考

  • 2024年CATTI口译初级词组(4)

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-06-20 08:49:00 关键字 : CATTI备考

  • 2024年CATTI口译初级词组(3)

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-06-19 08:50:00 关键字 : CATTI备考

  • 2024年CATTI口译初级词组(2)

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-06-19 08:49:00 关键字 : CATTI备考

  • 2024年CATTI口译初级词组(1)

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-06-18 08:50:00 关键字 : CATTI备考

  • 2024年CATTI口译常用的高频短语(9)

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-06-18 08:49:00 关键字 : CATTI备考

更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>