2024年CATTI翻译口译训练:空运水果

2024-10-30 08:15:00来源:网络

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2024年CATTI翻译口译训练:空运水果”,让我们一起来学习备考吧!

  汉译英

  有些人认为,利用空运来支持向无法种植或不合时令的国家出口水果和蔬菜是一项积极的发展。然而,另一些人则认为这个行为不合理。

  积极的一面是,这一发展的支持者说,空运出口水果和蔬菜打开了市场,一个鼓励各国积极发展的市场。例如,对于许多贫穷国家的当地农民,如果他们有机会向遥远的国外市场高价出售他们的商品而不是以较低的价格为当地市场生产主要农作物或自己的消费,这能提高他们的收入和生活质量。结果就是,农民变得更加独立,不再依赖政府的援助。

  然而,对这种发展的消极看法是对环境的影响。正如我们所知,在当今时代,世界上关于地球的最大问题之一是全球变暖,以飞机油的形式燃烧化石燃料是导致全球变暖的主要因素之一。举例来说,每天空运超过一百万公吨的食物会使这个问题变得更加复杂。这是因为从一次飞行,航空运输可以释放大量的二氧化碳和其他气体到环境中。因此,如果这种趋势持续下去,我们地球上的气候变化就无法避免。

  总之,我认为用空气出口水果和蔬菜是没有道理的。尽管这种方法可以获得很多好处,特别是对贫穷国家的当地农民来说,拯救地球免于进一步的环境破坏是更重要的。因此,为了克服这一问题,联合国应颁布国际贸易条例,以便能够控制和保护航空运输的使用。

  参考译文

  Some people believe that using air transport to support exporting fruit and vegetables to countries where they cannot be grown or are out of season is a positive development. However, other people argue that this reason is not justified for achieving this purpose.

  One the positive side, supporters of this development say that exporting fruit and vegetables with air has opened up markets which encourage positive development for countries. For example, for local farmers in many poor countries, this will be able to improve their income and standard of life qualities if they have opportunity to sell their goods to faraway foreign markets with high prices instead of producing staple crops for local market with low prices or their own consumption. As a result, farmers become more independent and do not depend on government's aid.

  However, a negative view to this development is the impact on the environment. As we know that in this day and age one of the biggest problems around world about earth is global warming and burning of fossil fuels in the form oil of plane is one of main factors contributing global warming. To illustrate, over transporting million tonnes of food every day by air transport can make this problem to be more complex. This is because from one flight, air transport can release large amount of Carbon Dioxide and other gases into environment. Consequently, climate change in our earth cannot be avoid if this trend continuous.from:examw.com/catti/

  To sum up, I would argue that there is no justifications for method of exporting fruit and vegetables with air. Even though many benefits can be taken from this method especially for local farmers in poor countries, saving earth from further environmental damages is more essential. Therefore, for overcoming this problem United Nations should release international trade regulation so that it can control and protect over using air transport.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2024年CATTI翻译口译训练:空运水果”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。


本文关键字: CATTI历年真题

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>