日常生活英语口语:大热的“马甲线”用英文怎么说?

2024-11-29 07:24:00来源:网络

  日常生活英语口语,对于大家来说,也是比较常见的,用到的频率更高。所以加强这部分英语口语的练习,可以更便利大家的生活。那么这些常见的日常生活英语口语都有哪些呢?小编为大家整理了“日常生活英语口语:大热的“马甲线”用英文怎么说?”详细的内容,供大家参考练习。

  春天马上来了,你的身材准备好迎接美丽的春天了吗?今天我们就来学习一些关于减肥的英语 ! 并且来教大家一下我们经常说的“马甲线”用英文怎么说哦!

  1 Her body is so well proportioned, especially her firm abs. 她的身材匀称极了,尤其是她那结实的马甲线。

  Tips大热的“马甲线”的英语正确译法是abdominal muscles,缩写为abs,而不是我们Chinglish过来的vest line。

  He was wearing shorts which showed his long, muscular, hairy legs. 他穿着短裤,露出自己强壮多毛的长腿。

  TipsMuscular表示肌肉发达,身体强健。

  The young woman’s got a curvy figure. 这位年轻的女士身材玲珑有致。

  TipsCurvy指“身材有曲线美的”,通常来形容前凸后翘、魔鬼身材的女性。如果你遇到一位美女很有型,你还可以用shapely形容她哦!

  The lady is tall and slim. 她身量修长。 The pianist has long slender fingers. 这位钢琴家十指如葱。

  Tips形容人瘦具有褒义色彩的是slim (苗条的) 或slender (修长的,纤细的)。这两个词表示的都是瘦的很好看,很有吸引力。

  Many fashion models appear very skinny. 许多时装模特都骨瘦如柴。

  TipsSkinny意为“骨感的,皮包骨的”, 带有一点贬义色彩。

  The actress has a good fit. 这位女演员身材不错。 You are in good shape. 你身材真棒。

  Tips如果不想说得那么具体,就想简单的说身材好,有两个表达be in good shape have a good figure。

  Uncle Dong Hao was always chubby as a child. 董浩叔叔总是胖胖的,像个孩子一样。

  TipsChubby意为“圆胖的,丰满的”,多指婴孩、儿童,含有胖得好看或可爱的含义。用它来描述一个有些超重的人,还是很礼貌的。

  That lady has a plump figure. 那位妇人身体丰满。

  TipsPlump意为“丰满的,圆润的”,指充满健康美,具有褒奖、赞赏之意,常用来指成熟女性吸引人的体型。

  The tight jumper only accentuated his fat stomach. 那件紧身套头毛衣反更突出了他那肥胖的肚子。

  TipsFat在形容人胖的单词中,最通用最直接,带有贬义和不礼貌的色彩(当然,如果你们关系很好无所谓),类似于汉语里的“肥”。

  10. He is a man of stout build. 他是一个高大结实的人。

  TipsStout着重于“硕大与粗肥”,有时所含“结实”的意思更超过“肥硕”的意思。它经常被用作“too fat”的委婉语。

  以上就是为大家整理的“日常生活英语口语:大热的“马甲线”用英文怎么说?”相关内容,更多日常生活英语口语精彩内容,请关注本频道的持续更新!


本文关键字: 日常生活英语

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>