CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2025年CATTI高级口译政府工作报告练习22”,让我们一起来学习备考吧!
向关心和支持中国现代化建设的各国政府、国际组织和各国朋友,表示诚挚的感谢!
I also extend my sincere appreciation to foreign governments, international organizations and foreign friends that have shown understanding for and supported China's modernization drive.
我们清醒地认识到,经济社会发展中还存在不少矛盾和问题。主要是
We are keenly aware that we still face many difficulties and problems in our economic and social development. In particular:
发展中不平衡、不协调、不可持续问题依然突出;
Unbalanced, uncoordinated and unsustainable development remains a prominent problem.
经济增长下行压力和产能相对过剩的矛盾有所加剧;
There is a growing conflict between downward pressure on economic growth and excess production capacity.
企业生产经营成本上升和创新能力不足问题并存;
There is a growing conflict between downward pressure on economic growth and excess production capacity.
财政收入增速放缓和政府刚性支出增加的矛盾凸显;
The growth of government revenue is slowing down while fixed government expenditures are increasing.
金融领域存在潜在风险;
There are potential risks in the financial sector.
产业结构不合理,农业基础依然薄弱;
There are potential risks in the financial sector. The agricultural foundation is still weak.
经济发展与资源环境的矛盾日趋尖锐;
Economic development is increasingly in conflict with resource conservation and environmental protection.
城乡、区域发展差距和居民收入分配差距较大;
The development gap between urban and rural areas and between regions is large, and so are income disparities between individuals.
社会矛盾明显增多,教育、就业、社会保障、医疗、住房、生态环境、食品药品安全、安全生产、社会治安等关系群众切身利益的问题不少,
Social problems have increased markedly, and many problems in the areas of education, employment, social security, medical care, housing, the environment, food and drug safety, workplace safety, and public order affect people's vital interests.
部分群众生活困难;
Some people still lead hard lives.
以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2025年CATTI高级口译政府工作报告练习22”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。
本文关键字: CATTI备考
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-12-06 08:01:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-12-11 08:01:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-12-11 08:02:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-12-10 08:02:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-12-10 08:01:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-12-09 08:02:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-12-09 08:01:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-12-05 08:02:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-12-06 08:02:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-12-03 08:01:00 关键字 : CATTI备考