2025年CATTI高级口译诗歌翻译:李白·《静夜思》

2025-02-28 08:01:00来源:网络

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2025年CATTI高级口译诗歌翻译:李白·《静夜思》”,让我们一起来学习备考吧!

  

  静夜思

  李白

  床前明月光,疑是地上霜。

  举头望明月,低头思故乡。

  静夜思

  Night Thoughts

  Li Bai

  The bright moon shines before my bed:

  I wonder if it’s frost on the ground spread.

  At the bright moon I look up,

  And yearn for my old home as I lower my head.

  (何中坚 译)

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2025年CATTI高级口译诗歌翻译:李白·《静夜思》”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。

本文关键字: CATTI备考

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>