CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2025年CATTI初级口译考试习题(5)”,让我们一起来学习备考吧!
8 I packed the jackets and rackets into packets with the sacks.
我们用袋子将夹克和球拍打成小包。
8 The bachelor is detached to attach tags to the yacht.
学士被派遣去给游艇贴标签。
8 The attacker cracked the racks and stacked them on the track.
攻击者打裂搁板并把它们堆在跑道上。
8 The backward man lacks black background.
落后的男子缺少黑色背景。
8 The awfully awkward warship is warned not to be awarded war reward.
那艘非常拙劣的军舰受到不给予战争报酬的警告。
8 Afterwards, I went toward the yard and looked upward, downward, inward,outward, forward and backward.
后来我走向院子,向上下内外前后看。
8 The bright fighter is frightened and flies upright in straight line from the right.
那架明亮的战斗机受到惊吓后呈直线地从右边垂直飞起来。
8 I slightly delight in flight in the sunlight and lightning.
我有点喜欢在阳光和闪电中飞行。
8 Money will be tight overnight after tonight's midnight.
银根将在今晚午夜之后一下紧缩。
90. The sightseer speaks highly of the highway with sigh.
观光者叹息着盛赞这条公路。
9 At the agency, the aged agent is urgently urged to go for surgery by the gentle surgeon.
在办事处,温和的外科医生急切地催促年老的代理商做外科手术。
9 If you carry the cabinet of cabbage garbage to the garage, you'll get an average wage.
如果你把这橱柜包菜垃圾扛进了汽车库,你将获得一份平均工资。
9 The villagers in rage caused a tragedy on the cage-like stage.
狂怒的村民在笼子形的舞台上制造了一场悲剧。
9 It is imaginable that breaking the engagement will damage his image.
可以想象,违反婚约将损害他的形象。
9 The extra theme of the supreme scheme is an extreme secret.
至高无上的计划的额外主题是个极端机密。
9 No extraordinary disorder happens on the orderly border.
在有序的边界上没有发生不寻常的混乱。
9 The wordy lord left his sword on the world.
多话的君主把他的剑留在了世界上。
9 According to the record, the cord was the oldest recorder the people could afford.
据记载,绳子是人们用得起的最古老的记录器。
9 Moreover, the new government overlooked the governor over the oven.
而且,新政府忽视了炉子上方的州长。
100. In the discussion I discovered that the lost cover was recovered.
在讨论中我发现盖子失而复得。
以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2025年CATTI初级口译考试习题(5)”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。
本文关键字: CATTI备考
免费试听
时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2025-03-12 08:02:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2025-03-12 08:01:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2025-03-11 08:02:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2025-03-11 08:01:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2025-03-10 08:02:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2025-03-10 08:01:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2025-03-07 08:01:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2025-03-07 08:01:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2025-03-06 08:01:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2025-03-06 08:01:00 关键字 : CATTI备考