2025年CATTI中级口译词汇翻译(5)

2025-05-27 08:02:00来源:网络

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2025年CATTI中级口译词汇翻译(5)”,让我们一起来学习备考吧!

  

  礼仪性口译(汉译英)

  1 新春联欢 Celebrating the Spring Festival

  全体同仁all my colleagues of the company 嘉宾distinguished guests

  明月当空beautiful evening with numerous shining stars

  从百忙中拨冗光临take the time off one’s busy schedule

  新春联欢晚会Chinese New York’s party 远道而来come here all the way from

  尽情品尝have a good time enjoying 美酒佳肴cuisine and wine

  才华横溢talented 纯正authentic

  无所拘束in a more informal way

  万事如意the very best of luck in everything

  2 圣诞晚会 At the Christmas Party

  董事长Mr. Chairman 装饰华丽magnificently decorated

  良辰佳时wonderful time of the year 魅力appeal

  融洽harmony 奉献dedication

  全年的亮点a high point of the year 生活的真谛key to life

  信念faith 尽兴enjoy every minute of the year

  销售额sales 务实pragmatic

  辉煌的业绩more fruitful year 年终岁末之际at the end of the year

  3 开幕祝词 An Opening Speech

  宣布…开幕declare opening 论坛forum

  市民社会Civil Society 文化多样性Cultural Pluralism

  筹委会Organizing committee 开幕式opening ceremony

  社区工作者协会Community Social Workers’ Association

  社会各界来宾guests from various circles 知识更新update knowledge

  日新月异的信息ever-changing information 多元化pluralistic

  社保体制social wealfare and security system 政府包揽undertaken by the government

  民间组织non-governmental organizations 宏观管理macro-management

  借鉴先进经验reference advanced experience 分工协作division of responsibility

  取得丰硕成果conclude with abundant accomplishment

  预祝…圆满成功with a complete success.

  4 展望未来 Looking Ahead

  广泛领域in a wide range of areas 亚欧伙伴关系Asia-Europe partnership

  回忆主办国the host of 亚欧首脑会议Asia Europe summit

  成立10周年the 10th anniversary of 循序渐进make gradual progress

  人员交往people-to-people exchange 战略选择strategic platform

  谋划发展方向plan one’s future cooperation 高瞻远瞩adopt a long long-term strategy

  实质性合作economic cooperation in substantive terms

  回顾过去look back on the past experiences 展望未来look into the future

  互相尊重mutual respect 平等互利equality and mutual benefit.

  求同存异seek common ground while putting aside differences

  反对贸易歧视与制裁eliminate trade discrimination,oppose imposition of trade sanctions

  司法judicial 财政finance

  后续活动follow-up activities 降低关税reduce one’s tariffs

  大力倡导多边合作actively promoted multilateral cooperation

  描绘光辉远景shape a more splendid future

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2025年CATTI中级口译词汇翻译(5)”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。

本文关键字: CATTI备考

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>