双语新闻:牛津词典网站发布愚人节新词

2025-08-28 08:31:00来源:网络

  在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的无聊问题,让大家学习更有兴趣。下面小编为大家整理了“双语新闻:牛津词典网站发布愚人节新词”,让我们一起来看看吧!

  

  The most recent update to OxfordDictionaries.com sees a host of new words added from the worlds of politics, popular culture, and social media. You can see ten highlights from the update below.

  近日,牛津网辞典(OxfordDictionaries.com)收录了一系列政治、流行文化和社交媒体的新词。本文为您总结出了10个最新表达。

  autocorreck verb (of software) cause (text) to contain mistakes by means of an autocorrect or autocomplete function: "I wrote a great text to her, but 'love' was autocorrecked to 'move'."

  autocorreck(动词,用于软件)表示因自动更正或自动完成等功能造成的文本错误,"我正给她写一条极好的短信,但love却误改成了move。"

  (Blend of autocorrect and wreck)

  (autocorreck是 autocorrect(自动更正)和wreck(搞砸)的合成)

  parrotocracy noun a hypothetical society governed by people selected according to their ability to repeat slogans and soundbites mechanically, or to repeat or steal the policies and ideas of others: "Heaven help us if we end up with a parrotocracy."

  parrotocracy(名词)鹦鹉式政治,在这种假想政体中,人们根据机械背诵口号和语录、或者重复和剽窃他人政治见解的能力选出统治者,"假如我们生活在鹦鹉式政治之下,那就只有老天爷才能救我们了。"

  (from parrot and -cracy)

  (parrotocracy由 parrot (鹦鹉)和后缀-cracy(表示政体、统治)合成)

  reply-gall noun the perceived impudence of an individual who sends an email response to everyone addressed in the original message: "His reply-gall became infamous after he sent an 1800-word response to a company-wide announcement."

  reply-gall(名词)某个人回复工作邮件时,错点了回复全部,给原始邮件所有关联人回复的冒失行为。"那份通知是针对全公司的,他偏偏要写近两千字的回复,还不小心发给了整个公司——这种鲁莽可真够呛。"

  (from reply + gall after reply-all)

  (reply-gall由reply(回复)和gall(鲁莽行为)合成,灵感来自reply-all(回复全部) )

  Instayam noun a Thanksgiving photograph shared on social media: "Before we ate, we had to send an Instayam."

  Instayam(名词)感恩节时,在社交媒体上分享的美食照片。"开吃之前,我还得先晒个照片。"

  (blend of Instagram and yam)

  (Instayam是 Instagram(图片分享网站)和yam(山芋,感恩节传统食物)的结合)

  Leo verb to achieve something after years of trying: "I feel like I've Leoed this morning; I finally passed my driving test."

  Leo(动词)"小李子"一把,表示经过多年努力,终于实现了某事。例如"我今天早上终于通过驾驶考试了!总算"小李子"了一把。"

  (from the name of Leonardo DiCaprio, with allusion to his winning the 2016 Academy Award for Best Actor after five unsuccessful nominations.)

  (来自莱昂纳多?迪卡普里奥的名字,因为他先后经历了五次提名,才最终摘得了2016年奥斯卡影帝的桂冠。)

  fanishment noun the state of being blocked by a celebrity on social media: "Steve's fanishment was inevitable after he tweeted at the star footballer 1000 times in a single day."

  fanishment(名词)在社交媒体上被名人屏蔽的状态"史蒂夫肯定会被屏蔽呀——他一天就在那个足球明星的推特下面跟发1000多条评论。"

  (blend of fan and banishment)

  (fanishment由fan(粉丝)和banishment(禁言,屏蔽)合成)

  Obamacar noun (humorous) a hypothetical scheme under which current President of the United States Barack Obama would provide free cars for every citizen in America: "Republican commentators cracked wise about the so-called Obamacar."

  Obamacar(名词,幽默用法)奥巴马汽车计划,在这个假设情景下,美国现任总统奥巴马将给每个美国公民免费提供一辆汽车。"针对所谓的"奥巴马汽车计划",共和党评论员也不忘取笑一番。"

  (from Obama + car, after Obamacare)

  (继Obamacare(奥巴马医改)之后,又一个与奥巴马政策相关的词)

  otter cafe noun a cafe or similar establishment where people pay to interact with otters housed on the premises: "Locals are already excited by the prospect of the area's first otter cafe."

  otter cafe(名词)水獭咖啡馆或类似机构,人们可以付钱与养在店里的水獭等动物进行互动。"当地的第一家水獭咖啡厅前途一片光明,大家都高兴极了。"

  LOYO abbreviation laughing on your own (used online in reply to a joke that others have not found amusing): "A better joke next time, please. LOYO."

  LOYO(缩写)自己乐去吧(网民用它来回复不觉得有趣的笑话)。"下次拜托讲个有意思的笑话。你自己乐去吧。"

  10. social fleedia noun a situation in which one or more social media users choose to close their accounts: "Commentators are seeing a huge rise in millennials encouraging social fleedia."

  social fleedia(名词)社交逃避行为,表现为社交媒体用户选择关闭其社交账户。“评论人员注意到,社交逃避行为在千禧一代之中日渐频繁。”

  以上就是为大家整理的“双语新闻:牛津词典网站发布愚人节新词”,希望大家能够更好的利用双语新闻,全面的提升自己的英语水平。

本文关键字: 双语新闻

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容
专升本课程
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>