2026年CATTI翻译词汇日常积累29

2026-02-06 08:32:00来源:网络

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2026年CATTI翻译词汇日常积累29”,让我们一起来学习备考吧!

  

  党风政风

  the conduct of our Party and government

  我们开展深入贯彻中央八项规定精神学习教育,徙木立信从严管党治党,去腐生肌推进自我革命,党风政风持续向好。

  We launched the study and education program on fully implementing the central Party leadership’s eight-point decision on improving Party and government conduct. We exercised strict governance of the Party through credible measures, and promoted the Party’s self-revolution to fight corruption and advance healthy governance. As a result, the conduct of our Party and government steadily improved.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2026年CATTI翻译词汇日常积累29”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

本文关键字: CATTI翻译热词 CATTI翻译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>