在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的无聊问题,让大家学习更有兴趣。下面小编为大家整理了“双语新闻:有关龙的汉语成语”,让我们一起来看看吧!
2012年是中国的龙年, 从历史影响上看,龙在中华大地呼风唤雨近万年,最终成为民族图腾,精神象征,文化标志,情感纽带。在中国文化中,龙有着重要的地位和影响。上下数千年,龙已渗透了中国社会的各个方面,成为一种文化的凝聚和积淀。龙的文化除了在中华大地上传播承继外,还被远渡海外的华人带到了世界各地,在世界各国的华人居住区或中国城内,最多和最引人注目的饰物仍然是龙。因而,“龙的传人”、“龙的国度”也获得了世界的认同。从距今7000多年的新石器时代先民们对原始龙的图腾崇拜,到今天人们仍然多以带有“龙”字的成语或典故来形容生活中的美好事物。现在就帮你整理了学一些有关“龙”的成语和俗语,一起来学习一下吧。
叶公好龙
叶公春秋时楚国贵族,比喻口头上说爱好某事物,实际上并不真爱好。
Lord Ye’s love of the dragon
professed love of what one really fears
画龙点睛
画龙点睛原形容梁代画家张僧繇作画的神妙。后多比喻写文章或讲话时,在关键处用几句话点明实质,使内容生动有力。
adding eyeballs to the picture of a dragon to bring it to life, which is to put the finishing touches to something
望子成龙
希望自己的子女能在学业和事业上有成就。
hold high hopes for one’s child
藏龙卧虎
指隐藏着未被发现的人才,也指隐藏不露、深藏不露的人才。
crouching tiger, hidden dragon
undiscovered talent
车水马龙
形容车像流水,马像游龙。形容来往车马很多,连续不断的热闹情景。
heavy traffic on the street/be crowded with people and vehicles/incessant (endless) stream of horses and carriages
老态龙钟
形容年老体衰,行动不灵便。龙钟形容行动不灵便的样子。老年老。
be old and shaky; doddering old age; old appearance with bent back and unsteady steps
龙凤呈祥
在中国传统理念里,龙和凤代表着吉祥如意,龙凤一起使用多表示喜庆之事。
prosperity brought by the dragon and the phoenix/in extremely good fortune
乘龙快婿
乘龙好比乘坐于龙上得道成仙;快婿称意的女婿。才貌双全的女婿。
Riding dragon with an ideal son-in-law
son-in-law with a promising future or endowed with talents and good looks
虎穴龙潭
龙潜居的深水坑,老虎藏身的巢穴。比喻极险恶的地方。
a hazardous spot
10. 龙飞凤舞
原形容山势的蜿蜒雄壮,后也形容书法笔势有力,灵活舒展。
like dragons flying and phoenixes dancing
lively and vigorous flourishes in calligraphy; elegant handwriting; exquisite calligraphy; flourish one's pen quickly and dexterously; swift movement of calligraphy
1 生龙活虎
形容活泼矫健,富有生气。
a lively dragon and an active tiger
1 攀龙附凤
喻依附帝王以成就功业或扬威。亦比喻依附有声望的人以立名。
fawn upon the influential people/social climbers
1 鱼龙混杂
比喻坏人和好人混在一起。只能指人,不可用来形容物。
fish and dragons jumbled together
various kinds of people mixed up; a mixed lot
1 群龙无首
一群龙没有领头的。比喻没有领头的,无法统一行动。
a host of dragons without a head; a group without a leader
1 大水冲了龙王庙
大水冲了龙王庙,一家人不认一家人比喻本是自己人,因不相识而相互发生了冲突争端。
conflicts arise between people on one's own side
1 虎踞龙盘
形容地势险要。
a strategic fortress as if guarded by a tiger and a dragon
1 龙生九子
龙生九子之传说龙生九子是指龙生九个儿子,九个儿子都不成龙,各有不同。
the nine sons of the dragon
1 龙争虎斗
龙虎一样争斗。比喻势均力敌的各方之间,斗争或竞赛十分激烈。
a fierce struggle between two evenly-matched opponents
1 来龙去脉
本指山脉的走势和去向。现比喻一件事的前因后果。
the beginning and subsequent development of; cause and effect
20. 龙马精神
龙马古代传说中形状象龙的骏马。比喻人精神旺盛。
energetic/full of vigor
以上就是为大家整理的“双语新闻:有关龙的汉语成语”,希望大家能够更好的利用双语新闻,全面的提升自己的英语水平。
本文关键字: 双语新闻
免费试听
时长 : 5:22 主讲 : 金格妃
时长 : 27:51 主讲 : 金格妃
时长 : 17:20 主讲 : 郭宁
时长 : 3:54 主讲 : 金格妃
时长 : 26:58 主讲 : 乔迪
时长 : 26:58 主讲 : 乔迪
时长 : 26:58 主讲 : 乔迪
时长 : 3:54 主讲 : 金格妃
时长 : 1:46 主讲 : 金格妃
推荐阅读
在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的
来源 : 网络 2026-02-10 08:31:00 关键字 : 双语新闻
在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的
来源 : 网络 2026-02-13 08:31:00 关键字 : 双语新闻
在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的
来源 : 网络 2026-02-13 08:31:00 关键字 : 双语新闻
在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的
来源 : 网络 2026-02-13 08:31:00 关键字 : 双语新闻
在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的
来源 : 网络 2026-02-16 08:31:00 关键字 : 双语新闻
在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的
来源 : 网络 2026-02-14 08:31:00 关键字 : 双语新闻
在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的
来源 : 网络 2026-02-16 08:31:00 关键字 : 双语新闻
在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的
来源 : 网络 2026-02-14 08:31:00 关键字 : 双语新闻
在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的
来源 : 网络 2026-02-16 08:31:00 关键字 : 双语新闻
在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的
来源 : 网络 2026-02-16 08:31:00 关键字 : 双语新闻