双语新闻:被逝去的青春容颜困扰不已

2026-04-09 08:31:00来源:网络

  在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的无聊问题,让大家学习更有兴趣。下面小编为大家整理了“双语新闻:被逝去的青春容颜困扰不已”,让我们一起来看看吧!

  

  The moment came for my friend, Julia, a 42-year-old accomplished writer of children's fiction, when she went to pick up her five-year-old son from school.

  我的朋友茱莉亚是一位42岁的才华横溢的作家,她撰写的是儿童科幻小说。但她有一次去学校接她5岁的儿子时,这一“不幸”的时刻降临在了她的身上。

  One of his classmates stared fixedly at her brow and asked: 'Why has your forehead got stripes on it?'

  她儿子的一位同班同学,紧盯着茱莉亚的额头问道“为什么你的前额上又好多小细纹呀?”

  For Sophie, 50, a successful PR executive, the feeling of revelation came when she caught a sudden glimpse of her burgeoning rear in a changing room mirror.

  而同样的经历也发生在苏菲身上,她是一名50岁的公关主任,当她在试衣间的镜子里瞥见了自己后背上“展露头角”的细纹时,她也感到了一阵慌张。

  'I looked at the reflection and thought: "Is that fat, middle-aged woman really me?" ' she confessed.

  她说,“我看到镜中的自己,我问到‘那个胖胖的中年妇女真的是我吗’”?

  Why are we women in mid-life so obsessed with losing our looks?

  为什么中年女性经常为她们逝去的青春容颜困扰不已呢?

  以上就是为大家整理的“双语新闻:被逝去的青春容颜困扰不已”,希望大家能够更好的利用双语新闻,全面的提升自己的英语水平。

本文关键字: 双语新闻

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容
专升本课程
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>