一年两度的中高级口译考试如期开始,也如我们所期望的难度平稳。特别是本次3.16高口的阅读部分,给同学们通过笔试部分,考出高分增强了信心。有一些同学考过之后就开心的给我们发来了反馈,我们在感到欣慰的同时,也衷心的感谢这些上海新东方的忠实粉丝为我们提供了很多考场的信息!
首先,这次阅读考试中很多考生时间分配不够合理。
4篇阅读文章中间两篇难度稍大,而最后一篇文章难度较小。面对这种情况,大家应该沉着从容,从整体上了解考试难度之后再按照“先易后难”的原则进行顺序调整。
而很多考生一味按照出题顺序作答,既浪费了时间,又影响了心情。甚至有的考生在第五部分“简答”中,空了两篇文章的7个简答题没有时间完成,让人觉得非常可惜。而有些考生按照第二部分阅读“细节题-词义(句意)理解题-主旨题”的顺序来作答,第五部分按照“例子功能题-句意理解题-其他细节题-主旨题”的顺序,这样就按部就班地将大部分分数从容收入囊中。这也是我们在讲课、考前串讲、模考、网络答疑中反复强调,并在本次考试中被大量同学实践证实的技巧。
其次,本次考试文章普遍较长,导致很多同学顾此失彼,首尾不能兼顾。
读了后面忘了前面。面对这种情况,注重结构阅读的同学就能收到比较好的效果。这次考试词汇难度并不大,但是句子比较长,文章信息点众多,如果全部进行聚焦阅读显然好似不可能做到的,只能先从结构上进行考点和焦点信息的判断。
本文选自新东方邱政政的博客,博客链接地址:http://blog.hjenglish.com/qiuzhengzheng/articles/980271.html
本文关键字:
免费试听
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 15:31 主讲 : 徐新磊
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 15:31 主讲 : 徐新磊
推荐阅读
2022年上海高级口译汉英翻译练习09 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-30 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习08 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-30 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习07 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-29 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习06 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-29 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习05 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-28 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习04 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-28 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习03 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-27 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习02 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-27 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习01 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-26 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉译英训练(15) 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-26 07:13:00 关键字 : 上海高级口译