澳洲男离婚后 环游世界完成"100件事"

2012-04-18 00:00:00来源:沪江英语网

  In 2008, after his marriage fell apart, a heartbroken Ian Usher auctioned off his whole life on eBay.

  心碎的澳洲男子伊恩·亚瑟在2008年离婚后,在eBay上拍卖了自己的整个旧生活。

  For $305,000, he sold his car, his motorbike and his house -- with everything in it. "I have had enough of my life! I don't want it anymore," Usher, who was living in Perth, Australia at the time, wrote in the auction description.

  以30.5万美元的价格最后成交,他卖掉了自己的汽车、摩托和房子——以及房子里面的一切。“我受够了我的生活!我再也不想要了。” 当时的亚瑟住在澳洲的珀斯,他在拍卖描述里这样写道。

  Packing up a few possessions, Usher -- who is originally from Darlington, England -- decided he would make a fresh start, traveling the world armed with nothing but his passport and abucketlist of 100 goals, WA Today reports.

  根据《今日西澳大利亚》的报道,在收拾完少许行李后,这个来自英格兰达林顿的大叔决定开始重新生活,他要带着一本护照和一张“100件要做的事” 清单走遍世界。

  Four years on, Usher has much to smile about. The man who quite literallybid his old life adieu has found a new one -- complete with a new love and his very own Caribbean island.

  四年以来亚瑟收获了许多快乐。这个四年前勇敢和旧生活挥手拜拜的男人如今已找到了真爱,并拥有了一个自己的加勒比小岛。

  Setting himself the task of achieving 100 goals in 100 weeks, the 48-year-old former jet-ski instructor has (almost) done it all, the Press Association reports. He's run with bulls, dived with great white sharks, learned to fly and even joined the Mile High Club.

  根据新闻联合社的报道,关于那张100周内完成100个目标的清单,这位48岁的前水上摩托艇教练如今几乎已全数完成目标。他和斗牛赛跑、和大白鲨潜游、学会了开飞机,甚至加入了“空中性爱俱乐部”。

  "It has been the most incredible adventure -- exactly what I was after," Usher told WA Today. Traveling to dozens of countries around the world, the Briton -- who accomplished 93 of the 100 goals -- also learned French, visited Mount Everest and played a bit role in a Hollywood movie.

  “自从抛弃了旧生活,我的人生就有了最棒的经历。” 亚瑟对采访记者说道。亚瑟已经完成了100个目标中的93个。在游历了几十个国家后,他学会了法语,攀爬过喜马拉雅山,甚至还在一部好莱坞电影里跑过龙套。

  Then, just before his money ran out, Usher bought an idyllic2.2-acre island -- complete with lush rainforest and golden sandy beach -- off the coast of Panama, the Daily Mail reports. According to the Press Association, the island, where Usher is now building himself a home, cost around $48,000.

  然后在即将把兜里的子儿都花光以前,亚瑟果断买了个2.2公顷的田园小岛。根据《每日邮报》报道,这是一个充满大片雨林和黄金般细沙的小岛,坐落在巴拿马海岸边。新闻联合社估计这个岛的价格在4万8千美元左右,亚瑟正在岛上为自己造一幢房子。

  But despite all the awesome adventures, the best part of Usher's new life might just be something that wasn't on his list at all: love. The new love in Usher's life is a Canadian woman who he met while dog-sledding in the wilderness, the Daily Mail reports. "I’ve learnt that I am much happier and more fulfilled when sharing life’s adventure with a partner," he said, adding that the woman -- named Moe -- visits him on his island frequently.

  以上的这些经历还不算最大的收获。亚瑟的新生活里出现了他从未计划过的东西:爱情。据《每日邮报》的报道,亚瑟在一次野外玩狗拉雪橇时认识了一位加拿大女人,与爱情不期而遇。“我发现,当和一个伙伴分享生命的经历时,我会变得更快乐也更充实”,亚瑟这样说道。如今这位叫Moe的女人经常来岛上看望他。

  With his incredible story of hope and renewal, it is no surprise that Usher -- who kept a blog about his travels and recently published a book -- has been approached by Disney about a movie deal. A new love, life and a chance at superstardom? Not too shabbyfor a man who sold it all on eBay.

  亚瑟坚持把自己的旅行写到博客上,并于最近出版了一本书。作为一个拥有着如此离奇经历又充满了希望和活力的人,他被迪斯尼公司找到并洽谈电影事宜也就不足为奇了。毕竟作为一个把过去在eBay上拍卖掉的人,一段真爱、一个新生活和一部可能带来灿烂星途的电影,真可谓是名至实归。

本文关键字: the

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>