新概念学词:防红包协议

2012-08-24 00:00:00来源:可可英语

  卫生部近日就《加强公立医院廉洁风险防控》征求意见,规定“患者入院时进行医生不收‘红包’、患者不送‘红包’双向签字,协议书纳入病案管理”。此举引发社会热议。

  请看相关报道:

  Doctors and patients will be required to sign an agreement before treatment in which the doctor vows he or she will not ask for money, and the patient vows he or she will not attempt to hand over bribe money.

  医患双方须在就诊前签署协议,医生保证不向患者索要红包,患者保证不向医生送红包。

  上述报道提到的协议就是hongbao stipulation,也可以称作anti-bribery agreement,该协议签署后会保存在患者的medical records中。

  该意见公布后引发了mixed reaction。有人说这样的协议是more symbolic than realistic,因为收送红包从来都是under-the-table practice,没有人会公开告诉别人的。另外也有人表示是因为医生收入太低,才会导致红包盛行。为此,北京市一些今年大幅提高医生的consultation fee,以帮助医生增加收入。

本文关键字: 患者

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>