Paralympic workshop 残奥会维修中心
2012-09-10 00:00:00 BBC英伦网
媒体英语会带大家一起学习 BBC 撰稿人在报道世界大事时常用到的单词和短语。
伦敦残奥会期间最繁忙的地方是维修轮椅和金属假肢的维修中心。已经有1700多名遇到紧急问题的运动员光顾此地,寻求紧急帮助。BBC记者Alex Capstick 有以下报道:
Just outside the athletes’ village a room which is a hive of activity. Paralympians need reliable equipment. This is where they come when a vital piece of apparatus breaks during competition. A quick fix can mean the difference between success and failure. Technicians are busy welding wheelchairs and filing running blades. The most common repair is for punctured tyres. And nobody, no matter how complex the problem, is turned away.
Russell Pizzey manages the workload. Wheelchair basketball and wheelchair rugby presents his biggest challenges. Those sports involve lots of contact and, in rugby especially, the players try to smash each other to bits.
Russell Pizzey, from Ottobock:
They definitely come in on quite a number of visits. Not just one visit only, and again it’s depending on the game, the amount of impacts they take during that game. So again we can see big repairs to wheels, let alone the frames.
London is the 12th Paralympics for Ottobock, the company which runs the workshop. The athletes don't pay a thing, and so far at these Games those representing more than 120 countries have sought its help.
They’ve been frantically busy ever since they opened their doors at the Olympic Park, and they say the figure of nearly 2200 repairs, which were carried out in Beijing, is set to be surpassed.