双语:英BBC男记者难忍女同事性骚扰自杀

2012-11-01 00:00:00来源:可可英语

\

  A BBC reporter killed himself after he complained of being sexually harassed by a woman colleague, his family claimed yesterday.
  英国BBC 电视台的一名男记者在10月22日自杀身亡。他的家人在10月25日声称,他是因为不堪一名女性同事的性骚扰,向上司投诉无效才想不开轻生的。

  Russell Joslin died on Monday of asphyxiation. Last Friday he was admitted to a psychiatric hospital ke his own life.
  这名记者名叫拉塞尔-乔斯林,本周一他被发现用塑料袋包着头部窒息死亡。上周他因为撞巴士自杀未遂后被送往精神病院。

  Mr Joslin, 50, had been on long-term sick leave from his radio job at BBC Coventry and Warwickshire but recently returned to work.
  现年50岁的拉塞尔在BBC的考文垂和沃里克之声工作,他之前长期请病假,最近才刚返回工作岗位。

  His father, former Warwickshire Chief Constable Peter Joslin, said the female former colleague made unwanted advances towards his son around five years ago.
  他的父亲皮特-乔斯林曾任沃里克郡的警察局长,表示这位女同事多次性骚扰他儿子长达五年。

  He said Russell reported the matter to BBC chiefs but they ignored his complaint. He is now calling for an inquiry into the handling of the case.
  他说儿子拉塞尔曾就此事向BBC公司管理层投诉,但公司对他的投诉置之不理。皮特现在要求对此事进行调查。

  Mr Joslin, 78, said: “I do blame the BBC for Russell’s death. I believe he was not listened to when he flagged up his concerns and he was repeatedly ignored by his bosses.
  现年78岁的皮特-乔斯林先生表示:“我儿子的死BBC公司的确要负责任。BBC 公司在他提出求助的时候漠然视之,他的上司也对他多次的投诉未采取任何行动。”

  “His working conditions at the BBC, where he had worked happily for many years, had become intolerable.” He added: “He had a friendship with her but she calculated it was more than it was.”
  他还表示:“他在BBC工作多年,一直都是非常愉快的。但现在BBC的工作环境已经让他难以忍受。他一直把那个性骚扰她的女同事当朋友看待,但那名女性明显是想多了。”

  A BBC source claimed it was common knowledge at the station that Russell, a bachelor, had fended off unwanted attention from her.
  一位BBC 内部人士声称,目前单身的拉塞尔已经多次拒绝对方的无理要求,这在之声已经是人尽皆知的事情。

  The insider said: “Other staff told me she was infatuated with Russell. They said she wanted more than just friendship but he wasn’t interested.
  这位知情人表示:“其他的员工也跟我说过这位女同事被拉塞尔迷得神魂颠倒。她不想只做朋友,但拉塞尔对她不感兴趣。”

  In a text to friends he said he was scared of talking publicly about his problems with the woman, who cannot be named for legal reasons. It is believed she denies he ever made a complaint.
  在给朋友的短信中,拉塞尔透露他非常害怕公开谈论他与这名女同事之间的问题。该女同事的姓名由于牵扯法律原因未透露。据信该女性否认拉塞尔有投诉其性骚扰一说。

  An inquest into his death was adjourned yesterday. A BBC spokesman said: “The BBC is committed to working constructively with the family to ensure that their concerns are vigorously addressed.”
  警方昨日中止了针对拉塞尔死因的调查。BBC发音人就此事表示:“BBC公司将积极配合死者家属,确保他们诉求会得到正视和解决。

本文关键字: BBC

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>