英语课程 聚划算
1w人已参与
免费学英语
去体验
英语 测一测HOT
去试听
自然拼读&音标
去报名
商务职场英语名师
新东方速记法
去试听
美式地道口音
高效
英语1V1辅导
定制
翻译专业资格
好课
优惠券领取
免费
新概念英语网课
随报随学
台词欣赏:
Alexis: What are we drinking to?
我们为了什么而举杯
Wilhelmina: To a father who realizes his child will never compare to the one he lost.
为一个明白眼前的孩子永远没有他所失去的那个父亲好
And to a son who knows he'll never measure up, no matter how hard he tries.
让他知道无论他有多努力他的儿子永远都不会达标
Alexis: It's practically Shakespearean.
真有几分莎士比亚的味道
Wilhelmina: As long as there's this wedge between the two of them, their relationship is doomed.
只要他们之间有了磕磕碰碰 他们的关系肯定破裂
Daniel's time at the magazine and ultimately, the company will be limited.
Daniel待在杂志社的时间 乃至在公司都会被限制
Alexis: Well, perhaps it's time I drive that wedge a little deeper.
或许是时候让矛盾扩大些了
What would Daniel think——if he were tipped off as to what his dear old father were capable of?
如果向Daniel透露点关于他亲爱的爸爸的事 他会做何感想
Daniel: Hey, what if we shrink the magazine down so women can fit it in their purses easier?
嘿 如果缩小杂志尺寸 女士们很容易就能把它装进手袋 这个主意怎么样
See, now, Alex would've made that. He should be the one here doing this, not me. At least my father would be happier.
听着 要是Alex还在的话 在这儿的肯定是他 不是我 至少我爸爸也会高兴点
Betty: If your father didn't think you could do this job, then why would he give it to you?
如果你爸爸认为你干不了 那为什么他要让你来接管
Daniel: Is this Kung Pao Chicken or, or orange beef?
这个是宫保鸡丁还是茄汁牛肉
Betty: Well, after five hours, Daniel, I... I don't really think it matters.
已经过去五个小时了 Daniel 我 我认为那无关紧要
Daniel:You know what next Saturday is?
你知道下个礼拜六是什么日子吗
The Harvard Yale game. Biggest college football game of the year.
是哈佛和耶鲁的比赛 一年之中最盛大的大学橄榄球赛
Betty: You want me to try and get you tickets?
要我帮你搞到票子
Daniel: You know, every year since we were kids, my father would take Alex to that game.
你知道吗 从孩提时代起 爸爸他每年都会带着Alex去看比赛
It was their——their thing. He never once invited me.
那是属于他们的 他们的比赛
You know, I actually thought after Alex died, he was gonna ask me to go, but... It's okay. I'm used to it.
他从来都没邀请过我 我以为Alex死了 他就会邀我去 可是这没什么 我习惯了
Every parent has a favorite, right?
所有的父母都有偏爱的孩子 不是吗
Betty: Well, you know, my dad doesn't.
嗯 我爸爸不会这样
Daniel: Sure, he does. I mean, they all do.
他当然会 我的意思是他们都会那样
Sometimes it's, uh, something small, but you can see it, you know?
有时候是一些很小的事 但你还是可以感觉到 不是吗
They, uh, smile a little brighter when one of you walks in the room... laugh a little louder when one of you tells a joke.
他们会对其中一个笑得更甜一点 会为其中一个讲的笑话笑得更多一点
drink to: 举杯
Let me drink to your health.
让我为你的健康干杯。
compare to: 相比较
Eg. Compare to the city, the country looks like the world without its clothes on.
比起城市,乡村看上去好似没有穿上衣服的世界。
Eg. Compare to other vehicle, car is really quite convenient.
同其他车辆相比,汽车确实很方便。
Eg. Can you tell me how this compare to that?
你能告诉我这个和那个比较起来如何?
measure up: 符合,达到标准
Eg. In sports he did not measure up to his younger brother.
在体育方面,他比不上他弟弟。
Eg. Lei Feng never ceased trying to measure up to his ideal.
雷锋努力按这个理想去做,从不停息。
Eg. If she doesn't measure up to the job, she'll just have to leave.
她如果不能胜任这一工作,就只得走人。
no matter: 不管什么情况
Eg. Day in, day out, no matter what the weather is like, she walks ten miles.
她不管天气如何,每天总是不间断地步行十英里。
Eg. No matter what the results of the homemade gift look like, remember it's the thought that counts.
不论自制礼物的结果看起来像什么,心意才是重要。
Eg. No matter how hard he works, he can not get a promotion.
不管他工作多努力,他就是得不到提升。
as long as: 只要
Eg. He came in with a face as long as a fiddle and said it was raining again.
他拉长着脸进来说,又下雨了。
Eg. I don't mind as long as it doesn't rain.
只要不下雨就行了。
Eg. As long as you drive carefully, you will be very safe.
如果你开车小心,你就会很安全。
tip off: 泄露,透露
Eg. Did Nancy want him to tip off the IRS confidentially?
南希是否希望他秘密地向国内税收局通个风?
Eg. Greg tipped police off about a drunk driver.
格雷格向警方报告了一名酒后驾车司机。
Eg. Someone unknown tipped off the police about the plan to rob the bank.
一匿名者向警方报告有人打算抢银行。
Eg. Frank tipped me off about a good bargain.
弗兰克把一笔赚钱买卖的消息透露给我。
at least: 至少
Eg. She's completely homeless at least I have my parents to fall back on.
她是真正无家可归--我至少有父母可依靠。
Eg. The mark-up on food in a restaurant is usually at least 100%.
餐馆食物的成本加价率通常至少是100%.
Eg. She may be slow but at least she's reliable.
她迟钝是迟钝,但无论如何她很可靠。
本文关键字: 丑女贝蒂,美剧
今日特价
更多>>课时 : 2 ¥19.9
课时 : 3 ¥1
课时 : 2 ¥9.9
课时 : 2 ¥9.9
课时 : 2 ¥19.9
课时 : 2 ¥19.9
课时 : 19 ¥49
课时 : 2 ¥29
课时 : 5 ¥89
课时 : 20 ¥89
课时 : 6 ¥79
免费试听
更多>>时长 : 3:54 主讲 : 金格妃
时长 : 1:46 主讲 : 金格妃
时长 : 27:51 主讲 : 金格妃
时长 : 26:58 主讲 : 乔迪
时长 : 5:22 主讲 : 金格妃
时长 : 22:21 主讲 : 孔程程
时长 : 5:43 主讲 : 金格妃
时长 : 27:51 主讲 : 金格妃
时长 : 3:54 主讲 : 金格妃
推荐阅读
更多>>年度冲奥新片《金翅雀》(The Goldfinch)曝光首款正式海报。 本片改编自普利策获奖小说,由华纳兄弟和亚马逊共同出品。《布鲁克林》
来源 : comingsoon 2019-06-04 16:33:08 关键字 : 金翅雀
热门英剧《黑镜》(Black Mirror) 第五季要回归啦~ 与充满未来科幻感的前几季一样,新一季依然会讲述几个独立的未来故事。而这一次
Warning: Full spoilers below for Game of Thrones Season 8, episode 5, "The Bells " 警告:内含《权力的游戏》第
In The Curious Case of Benjamin Button, a story by F Scott Fitzgerald and then a movie starring Brad Pitt,
Today, at least three of the five prequel projects remain in development (the fifth, which would have been p
来源 : 网络 2019-06-04 16:15:07 关键字 : 权力的游戏
由本尼迪克特·康伯巴奇主演、去年 5 月播出的迷你剧《梅尔罗斯》(Patrick Melrose)收获了非常高的口碑,时隔一年之后该剧有望推出
来源 : 海外影视情报站 2019-06-04 15:59:54 关键字 : 梅尔罗斯
Diane Lockhart将再度回归荧屏,眼睛台CBS旗下的网剧《傲骨之战》(The Good Fight)第1季(共10集)将从6 16开始在电视网播出,此举意
来源 : 美剧炸了 2019-06-04 15:52:40 关键字 : 傲骨之战
在经历了长达7个月的猜测之后,HBO正式官宣《硅谷》(Silicon Valley)姗姗来迟的第6季(共7集)将是最终季。该剧的前期制作工作正在进行
来源 : TVLine 2019-06-04 15:50:55 关键字 : 硅谷
《了不起的麦瑟尔夫人》(The Marvelous Mrs Maisel)第3季迎来两位新面孔。根据《综艺》杂志,加利·艾尔维斯(Cary Elwes)和斯蒂芬
来源 : Variety 2019-06-04 15:49:59 关键字 : 了不起的麦瑟尔夫人
《蜘蛛侠:英雄远征》(Spider-Man: Far From Home)国内正式定档6月28日,提前北美的7月2日整整5天。这对广大漫威迷来说是一个可喜可
来源 : Deadline 2019-06-04 15:46:53 关键字 : 蜘蛛侠