《丑女贝蒂》:时尚出售的是时尚

2013-01-09 00:00:00来源:可可英语

  台词赏析:

  Daniel:Hi, dad.

  嗨 老爸

  Brad:I see that you've been mingling.

  我看见你被众人包围着

  Are you talking to anyone who actually matters?

  你和真正重要的人谈过了吗

  Daniel:I've done 40 interviews already.

  我已经接受了40个采访了

  Looks like my first issue's a home run, huh?

  看起来我的第一期杂志是个很大的成功 唔

  Brad:Yeah, you pulled it off.

  是啊 你表现不错

  Daniel:Christy Benson from New York Minute seems to think,

  来自《纽约时刻》的Christy Benson似乎认为

  I did a little more than pull it off.

  我表现得比“不错”还要好一点

  Brad:You're the editor of Mode, Daniel. Mode sells Mode.

  你是《时尚》的总编 Daniel 时尚卖的就是时尚的东西

  Reporter:Mr. Meade, can we get a 2-shot with Daniel?

  Meade先生 我们能为您和Daniel照几张合影吗

  A couple more, sir? This way. Thank you.

  再来几张行吗 先生 很好 谢谢

  Wilhelmina:Well, if that wasn't a cover shot——

  嗯 可以上封面了[qh]

  media mogul Bradford Meade and his son, the shining star.

  媒体巨头Bradford Meade和他的儿子 耀眼的明

  The issue's a big hit, Daniel, and your brother really would've been proud.

  这一期杂志很成功 Daniel 你哥哥也会为你感到自豪的。

  Daniel:Well, I'm not so sure about that. What did I do, anyway?

  总之 我也没做什么

  Modesells Mode. Right, dad?

  是时尚自我推销了时尚 对吗 爸爸

  的儿子 耀眼的明

  The issue's a big hit, Daniel, and your brother really would've been proud.

  这一期杂志很成功 Daniel 你哥哥也会为你感到自豪的。

  Daniel:Well, I'm not so sure about that. What did I do, anyway?

  总之 我也没做什么

  Modesells Mode. Right, dad?

  是时尚自我推销了时尚 对吗 爸爸

  词汇提炼:

  1. mingle: 使……混合,混杂

  2. matter: 重要

  3. interview: 采访

  4. editor: 总编

  5. shot: 合照

  6. cover: 封面

  7. mogul: 显要人物

  8. shining: 闪亮的,耀眼的

  9. proud: 自豪

  10. media: 媒体

  重点词汇精讲:

  Mingle Vi.

  Usage: ~ with sb/sth;~ (together)

  Exp. to move among people and talk to them, especially at a social event

  (尤指在社交场合)相互交往,混杂其中

  Eg. Security men mingled with the crowd.

  保安人员混杂在人群中。

  Eg. The princess was not recognized and mingled freely with the crowds.

  公主没有被人认出,她混杂在人群中。

  Eg. If you'll excuse me, I must go and mingle (= talk to other guests).

  对不起,我必须得去和其他客人聊聊。

  Matter Vi.

  Usage : ~ (to sb)

  用于否定句和疑问句; 句中含what﹑ who﹑ where﹑ if等词,通常以it作主语

  Exp. be important 关系重大;要紧

  Eg. What does it matter whether he comes or goes?

  他来也好去也好那有什么关系?

  Eg. Some things matter more than others.

  有些事情更重要。

  Eg. Does it matter if we're a bit late?

  我们晚到一会儿有关系吗?

  Eg. It doesn't matter to me what you do.

  你做什么我都无所谓。

  Proud adj. (-er, -est)

  Usage: ~ (of sb/sth);~ (to do sth/that...)

  Exp. feeling or showing justifiable pride

  感到得意的;自豪的;荣耀的

  Eg. She is proud of her new car.

  她为她的新车而颇觉得意。

  Eg. His proud parents congratulated him.

  他的父母感到光彩向他表示祝贺。

  Eg. They were proud of their success/of being so successful.

  他们为自己的成功(为取得了这样的成功)而骄傲。

  Eg. They were proud to belong/that they belonged to such a fine team.

  他们为属于(为自己属于)这么好的一个队而自豪。

  Eg. She is a remarkable person I am proud to know her.

  她是位杰出人物,认识她我感到很荣幸。

  Mogul N.

  Exp. a very rich, important and powerful person

  富有的﹑重要的或有势力的人,显要人物, 权势之人

  Eg. Hollywood moguls 好莱坞大亨 a television mogul 电视界泰斗

  Shot N.

  Exp. a photograph

  Eg. I got some good shots of people at the party,

  我给晚会的人拍了几张精彩的照片。

  短语提炼:

  1. a home run: 获胜本关

  2. pull off: 圆满完成;(成功地)完成;努力实现;赢得

  3. a couple more: 再多几张

  4. a big hit: 非常成功而引起轰动

  5. be sure about sth: 肯定某件事情

  6. do 40 interviews:接受40次采访

  7. look like:看上去好像

  8. the first issue:第一期杂志

  9. get a shot:拍照

  10. get a 2-shot with sb:给某人拍摄合影照

  11. a cover shot:封面照片

  12. a media mogul:媒体要人

  13. a shining star:耀眼的明星

  高频短语运用:

  a home run

  Eg. I like to play baseball game at the park! I always hit a home run!

  我喜欢打棒球,我总是打出一去全垒打!

  Eg. The batter connected for a home run.

  这个击球手击中了一个本垒打。

  pull off

  Eg. She pulled off a great coup in getting the president to agree to an interview.

  她竟然办到了让总统同意接受采访。

  Eg. He has pulled off his plan.

  他努力实现了自己的计划。

  Eg. Our team was able to pull off a victory.

  我们的队伍得胜。

  a big hit

  Eg. The soundtrack from lord of the rings has turned into a big hit.

  《指环王》的原声唱片卖得满堂红。

  Eg. The movie was a big hit.

  影片取得了巨大成功。

  Eg. Her new film, the romantic comedy While You Were Sleeping, is already a big hit in America.

  她的一部新作爱情浪漫喜剧《当你熟睡时》已在美国成为热门片。

  be sure about

  Eg. Jane is reliable, but I'm not so sure about Jim.

  简是信得过的,至於吉姆,我就不敢说了。

  Eg. Are you sure about that?

  这事你能肯定吗?

  Eg. I wouldn't be too sure about that.

  这件事我不太有把握。

本文关键字: 丑女贝蒂,美剧

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>