《丑女贝蒂》:马特邀请阿曼达参加派对

2013-02-18 00:00:00来源:可可英语

  台词欣赏:

  Wow. You'd be a knockout in that. Is that what you're wearing to Wilhelmina's party?

  你穿这件一定很迷人 你穿这件去威廉敏娜的派对吗

  No. Some dumb editor is... because only dumb editors get to go to the party.

  不 傻乎乎的编辑才去 因为只有傻乎乎的编辑才去那聚会

  Not that I want to go to a dumb editor party anyway. It's so dumb.

  我才不去傻乎乎编辑的聚会呢 太傻乎乎

  Oh, really? Well, that's too bad because I was gonna invite you.

  是吗 太糟了 我还想着邀请你呢

  But if you think it's dumb...

  但如果你觉得很傻

  Dumb? Who said it was dumb?

  傻 谁说傻了

  No, no, no, no. You're right. Hanging out with a bunch of editors. It sounds boring.

  不 你说的对 和一群编辑在一块挺无聊的

  But it would at least be fun if you were there.

  但至少你去会有意思点

  It would?

  是吗

  So what do you say?

  你去吗

  I have to check my calendar.What do you know? I'm free. What time?

  我要查一下日程 知道吗 我没事 何时开始

  Well, I have to come straight from a meeting,

  我直接开完会去

  So I'll be late, but you come whenever you want, and find me when you get there.

  会晚一点 你想什么时间去都行 到了找我

  Okay.

  好

  台词精讲:

  Matt: You'd be a knockout in that.

  词汇精讲:knockout 在这里是美国俚语,意思是“绝代佳人”“给人印象深的人或物”。这是个复合词,它有动词knock和副词out构成。Knock out是固定的动词短语,意思是“击倒,打到”。例如:

  She was a knockout in navy and scarlet. 她身着藏青色和鲜红色相间的衣服,十分迷人。

  The first story is a knockout. 第一个故事让人印象深刻。

  When the foe is staggering, that is the time to knock him out. 敌人已经摇摇欲坠,我们就应该及时把他打倒。

  Don't drink too much of this it'll knock you out! 这种酒别喝太多,喝多了就醉了!

  短语点拨:in that 是指in that dress。That指代Amanda正在打理的衣服,介词in在这里是“穿”的意思。

  Matt: Is that what you're wearing to Wilhelmina's party?

  短语提炼:wear something to some occasion 的意思是“穿什么衣服去出席什么场合”。例如:It is not suitable to wear red to a funeral.穿红色衣服参加葬礼是不合适的。

  He wore a gold chain round his neck to his girlfriend’s party. 他戴着金项链去参加他女朋友的派对。

  句式提炼: 表示“这是去做某事的东西”,可用这个句型: This is what sb. does something。 例如:

  Is that what you have been looking forward to buy in your life? 这就是你一生中一直期待要买的东西吗?

  Amanda: Some dumb editor is... because only dumb editors get to go to the party.

  短语理解:get to 有“到达”的意思, get to go to the party 在这里可以理解为“有资格去参加这个派对”。因为Amanda在Mode还不是编辑,只是干些杂货,还没有资历参与在杂志社中要人的活动。

  Matt: Hanging out with a bunch of editors.

  短语精讲:hang out 是美国俚语,意思是“闲逛”“无所事事”。再如:

  On holidays, we like to go to the forest cabin and let it all hang out. 在假日,我们喜欢去森林小木屋完全放轻松。

  My friends and I like to hang out down at the pizza restaurant. 我和我的朋友们喜欢聚集在披萨店。

  Matt: But it would at least be fun if you were there.

  语法点拨: 这是一个非真实条件虚拟句。主句和从句都使用了虚拟语气,是对将来情况的主观想法,并不是事实,从句的谓语是were,主句的谓语是would be。

  口语提炼: 当某人很不愿意去做某事的时候,你又想劝她去,可以这样劝解: It would be at least be fun.

  Amanda: So what do you say?

  口语句型:What do you say ? 是用来询问对方的意见,看看对方的想法。在这个句型上可以拓展为 What do you say that+从句 。还可以拓展为 What do you say to doing something? 例如:

  Let's call it quits. What do you say? 我们就此算了吧,你说呢?

  What do you say to going to the theatre tonight? 今晚去看戏, 你说好吗?

  What do you say we have a party this weekend? 我们周末开个派对,你觉得怎么样? Amanda: I have to check my calendar.

  词汇点拨:calendar 在这里的意思是“日程表”。

  Matt: I have to come straight from a meeting,

  口语句型: 表示做完某事后就直接到某处,可以这样说: Sb comes from something 。台词中的 come from a meeting 的意思就是开完会后去(参加威廉敏娜的派对)。再如:

  I will come to your hose from a wedding. 我参加完结婚典礼后就去你家。

本文关键字: 丑女贝蒂,美剧

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>