双语:吸烟让你越来越丑

2013-04-03 00:00:00来源:可可英语

\

  If you smoke, you already know you need to quit. It’s bad for your heart, lungs, brain, and even your sex life.

  如果你吸烟,你已经知道你需要戒掉。这不利于你的心、肺、脑、甚至你的性生活。

  But let’s face it: You’d have kicked the habit yesterday if smoking’s ill effects were a bit more obvious. What if each cigarette created a black pockmark on your face, for instance?

  但让我们来面对它:如果吸烟的恶果更为明显你昨天就改掉了这个习惯。假如每根香烟都在你脸上产生一个黑麻子,例如?

  Well, smoking does damage your looks.

  好吧,吸烟的确有损你的外貌。

  Bags under your eyes

  眼袋

  Don’t you hate it when you can’t get a good night’s sleep—and it shows on your face?

  当你晚上不能好好睡觉时你不厌烦吗,它还会显示在你的脸上?

  If you smoke, you’re four times as likely as nonsmokers to report feeling unrested after a night’s sleep, according to Johns Hopkins study.

  如果你吸烟,经过一夜的睡眠你还是没休息好的感觉是不吸烟者的4倍,根据约翰霍普金斯大学的研究表明。

  Why the lack of shut-eye? It’s possible that nightly nicotine withdrawal could be causing you to toss and turn. And unfortunately, poor sleep doesn’t equal pretty

  为什么缺乏睡眠?可能是因为尼古丁的残留物在夜间会使你辗转反侧。不幸的是,睡眠不好不等于漂亮。

  Wouldn’t you love to have a set of dazzling white, Hollywood-like choppers? If you smoke, you can kiss that dream good-bye.

  您难道不想要一副好莱坞似的亮白假牙吗?如果你吸烟,你可以和那个梦想吻别了。

  It’s the nicotine in cigarettes that can stain teeth.

  香烟中的尼古丁会使你的牙齿变黄。

  So in addition to the escalating costs of buying and smoking your cigs, add in the cost of tooth whitening. A professional procedure to clean your teeth costs an average of $500 to $1,000

  除了不断上涨的购烟吸烟成本,还有花在牙齿美白上的成本。一套清洁牙齿的专业程序平均费用为500美元至1000美元。

  Premature aging and wrinkles

  过早老化和皱纹

  Wrinkles look anything but wise when they show up on a relatively young person who smokes.

  皱纹看不出有什么智慧当它们出现在一个吸烟的年轻人身上时。

  And show up they will. Experts agree that smoking accelerates aging, so that smokers look 1.4 years older than nonsmokers, on average.

  但它们将会出现。专家一致认为吸烟会加速衰老,所以吸烟的人看起来比不吸烟者平均老1.4岁。

  Why the wrinkly face? Smoking hampers the blood supply that keeps skin tissue looking supple and healthy.

  为什么脸上会出现皱纹?吸烟妨碍使皮肤组织保持健康弹性的血液供应。

  Thinner hair

  更稀少的头发

  As if the wrinkly skin wasn’t enough, smoking hurts your hair too. Experts think the toxic chemicals in smoke can damage the DNA in hair follicles and generate cell-damaging free radicals as well.

  好像皱纹还不够,吸烟还会损伤你的头发。专家认为香烟中的有毒化学物质会伤害头发毛囊中的DNA,并生成破坏细胞的自由基。

  The end result? Smokers have thinner hair that tends to go gray sooner than nonsmokers.最终的结果?吸烟者头发稀疏且往往比不吸烟者更快变灰。

  Men who smoke are about twice as likely to lose their hair as nonsmokers, after taking into account factors that increase the risk of baldness, such as aging and genetics, according to a 2007 study in Taiwan.

  根据2007年在台湾的一项研究,在考虑到增加秃顶风险的因素如老化和遗传学后,吸烟的男人脱发是不吸烟者的2倍。

  Yellow fingers

  黄手指

  The nicotine in cigarette smoke can not only make your teeth (and the walls of your home) brown, but it’s also notorious for staining fingers and nails as well.

  香烟中的尼古丁不仅会使你的牙齿和你家的墙变成褐色,众所周知它还使指甲变色。

  If you search the Internet, you can find a number of home remedies, including lemon juice, bleach solutions, and scrubbing with steel wool. Ouch.

  如果你搜索互联网,你可以找到很多偏方,如柠檬汁、漂白剂以及用钢丝棉擦洗。哎哟。

  Wouldn’t it be easier—and less painful—to just quit?

  戒烟是不是会更容易且少点痛苦呢?

本文关键字: 吸烟的人

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>